Keine exakte Übersetzung gefunden für تشبيه عجيب
Übersetzen Deutsch Arabisch تشبيه عجيب
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
تَشْبِيهٌ [ج. تشبيهات] ، {تعليم}mehr ...
-
تَشْبِيهٌ [ج. تشبيهات] ، {تعليم}mehr ...
-
تَشْبِيهٌ [ج. تشبيهات]mehr ...
-
تَشْبِيهٌ [ج. تشبيهات]mehr ...
-
ungewöhnlich (adj.) , [ungewöhnlicher ; am ungewöhnlichsten ]mehr ...
-
wundersam (adj.) , [wundersamer ; am wundersamsten ]mehr ...
-
merkwürdig (adj.) , [merkwürdiger ; am merkwürdigsten ]mehr ...
-
verschroben (adj.)mehr ...
-
auffallend (adj.)mehr ...
-
ungewohnt (adj.)mehr ...
-
seltsam (adj.) , [seltsamer ; am seltsamsten ]mehr ...
-
fremdartig (adj.)mehr ...
-
exotisch (adj.) , [exotischer ; am exotischsten ]mehr ...
-
erstaunlicherweise (adv.)mehr ...
-
erstaunlich (adj.) , [erstaunlicher ; am erstaunlichsten ]mehr ...
-
eigenartig (adj.) , [eigenartiger ; am eigenartigsten ]mehr ...
-
bizarr (adj.) , [bizarrer ; am bizarrsten ]mehr ...
-
ausgefallen (adj.) , [ausgefallener ; am ausgefallensten ]mehr ...
-
schräg (adj.) , umgang.mehr ...
Textbeispiele
-
Schau , wie sie dir Gleichnisse prägen ! Sie sind irregegangen und vermögen keinen ( Ausweg ) zu finden .انظر - أيها الرسول - كيف قال المكذبون في حقك تلك الأقوال العجيبة التي تشبه -لغرابتها- الأمثال ؛ ليتوصلوا إلى تكذيبك ؟ فبَعُدوا بذلك عن الحق ، فلا يجدون سبيلا إليه ؛ ليصححوا ما قالوه فيك من الكذب والافتراء .
-
Schau , wie sie dir Gleichnisse prägen ! Dabei sind sie abgeirrt , und so können sie keinen ( Aus)weg mehr ( finden ) .انظر - أيها الرسول - كيف قال المكذبون في حقك تلك الأقوال العجيبة التي تشبه -لغرابتها- الأمثال ؛ ليتوصلوا إلى تكذيبك ؟ فبَعُدوا بذلك عن الحق ، فلا يجدون سبيلا إليه ؛ ليصححوا ما قالوه فيك من الكذب والافتراء .
-
Schau , wie sie dir Gleichnisse anführen . Dabei sind sie abgeirrt und können keinen Weg mehr finden .انظر - أيها الرسول - كيف قال المكذبون في حقك تلك الأقوال العجيبة التي تشبه -لغرابتها- الأمثال ؛ ليتوصلوا إلى تكذيبك ؟ فبَعُدوا بذلك عن الحق ، فلا يجدون سبيلا إليه ؛ ليصححوا ما قالوه فيك من الكذب والافتراء .
-
Siehe , wie sie dir die Gleichnisse prägten , dann gingen sie irre , und sie vermögen zu keinem Weg .انظر - أيها الرسول - كيف قال المكذبون في حقك تلك الأقوال العجيبة التي تشبه -لغرابتها- الأمثال ؛ ليتوصلوا إلى تكذيبك ؟ فبَعُدوا بذلك عن الحق ، فلا يجدون سبيلا إليه ؛ ليصححوا ما قالوه فيك من الكذب والافتراء .