Keine exakte Übersetzung gefunden für صلو


Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch صلو

Deutsch
 
Arabisch
ähnliche Treffer

Textbeispiele
  • Bush nahm demonstrativ an einem evangelischen Gottesdienst teil und sprach von Freiheit.
    شارك بوش بشكل تظاهري في مراسم الصلوات في إحدى الكنائس الإنجيلية، وتحدث عن الحرية.
  • In Leipzig beginnen Friedensgebete und Montagsdemonstration. Die Menschen fordern eine friedliche, demokratische Neuordnung der DDR.
    بدأت في ليبتسيج صلوات السلام وانطلقت مظاهرات الاثنين الشهيرة، حيث طالب الناس بإعادة هيكلة جمهورية ألمانيا الديمقراطية بشكل سلمي وديمقراطي.
  • Die Montagsdemonstrationen und Friedensgebete erfassen die ganze DDR. Erich Honecker wird im Politbüro der SED zum Rücktritt genötigt.
    انتشرت مظاهرات الاثنين والصلوات السلمية في كل أرجاء ألمانيا الديمقراطية، مما أضطر الأمين العام للحزب الشيوعي إريش هونكر إلى الاستقالة.
  • Hierzu gehören nach wahhabitischer Auffassung auch das fünfmalige tägliche Gebet in der Moschee, das Verbot von Musik, Tabak und seidener Kleidung sowie die möglichst vollständige Verbannung der Frau aus dem öffentlichen Leben.
    وتعتبر الرؤية الوهابية أن الصلوات اليومية الخمس في المسجد إحدى هذه الوصايا، وكذلك تحريم الموسيقى، والتدخين، وارتداء الملابس الحريرية، ومن هذه الوصايا الإقصاء التام للمرأة عن الحياة العامة وإلى أبعد حدٍّ ممكن.
  • Der Fastenmonat Ramadan neigte sich seinem Ende zu, und in der Tradition des achten Imam Reza leitete er die Feierlichkeiten. Zum Zeichen des Protestes gegen die Ungerechtigkeit der klerikalen Machthaber trug er dabei ein weißes Totenhemd und ein Schwert.
    حدث ذلك عندما قاد صلوات العيد في نهاية شهر رمضان وتقليداً لإمام الشيعة الثامن، الإمام الرضا، إرتدى كفناً وحملَ سيفاً كعلامة إحتجاج ضد ظلم رجال الدين في الحكم.
  • Ihnen gelten Gottes Vergebung und Barmherzigkeit. Sie sind die Rechtgeleiteten.
    أولئك عليهم صلوات من ربهم ورحمة وأولئك هم المهتدون
  • Beachtet die Gebete, und verrichtet sie andächtig, vollständig und vollkommen! Steht beim Gebet demütig vor Gott!
    حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وقوموا لله قانتين
  • Unter den Wüstenarabern gibt es aber auch Rechtschaffene, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben und durch ihre gern geleisteten Abgaben Gottes Nähe und die Segenswünsche des Gesandten erhoffen. Sie kommen wahrhaftig dadurch in Gottes Nähe, und Gott nimmt sie in Seine Barmherzigkeit auf. Gottes Vergebung und Barmherzigkeit sind unermeßlich.
    ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند الله وصلوات الرسول ألا إنها قربة لهم سيدخلهم الله في رحمته إن الله غفور رحيم
  • Das sind die, die zu Unrecht aus ihren Wohnstätten vertrieben wurden, nur weil sie sagten: "Unser Herr ist allein unser Gott!" Wenn Gott nicht Ungerechte durch Gerechte zurückhalten würde, wären gewiß Einsiedlerklausen, Kirchen, Synagogen, Kultstätten und Moscheen, in denen der Name Gottes unablässig genannt wird, zerstört worden. Gott läßt den siegen, der Gottes Sache siegen läßt. Gottes Macht und Gewalt sind unermeßlich.
    الذين أخرجوا من ديارهم بغير حقّ إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لهدمت صوامع وبيع وصلوات ومساجد يذكر فيها اسم الله كثيرا ولينصرن الله من ينصره إن الله لقوي عزيز
  • Laßt ihn das Höllenfeuer erleiden!
    ثم الجحيم صلوه