Textbeispiele
  • Menschenaffen gehören zu der Familie der Primaten.
    تنتمي القردة العليا إلى عائلة الرئيسيات.
  • Menschenaffen sind die nächsten Verwandten des Menschen.
    القردة العليا هي أقرب الأقرباء للإنسان.
  • Menschenaffen haben eine außergewöhnliche Intelligenz.
    تتمتع القردة العليا بذكاء استثنائي.
  • Die Bedrohung der Menschenaffen durch den Verlust ihres Lebensraums ist ein ernstes Problem.
    يعتبر التهديد الذي تواجهه القردة العليا من فقدان مواطنها الأصلية مشكلة خطيرة.
  • Lernen über das Verhalten der Menschenaffen hilft uns, mehr über uns selbst zu verstehen.
    يساعدنا التعلم عن سلوك القردة العليا في فهم المزيد عن أنفسنا.
  • MELBOURNE – Zwei neue Filme, die diesen Monat erscheinen –einer ein Science- Fiction- Blockbuster und der andere ein Dokumentarfilm – handeln von unseren Beziehungen zu unseren engstennicht menschlichen Verwandten, den Menschenaffen.
    ملبورن ـ في هذا الشهر عرضت دور السينما فيلمين جديدين ـأحدهما فيلم من أفلام الخيال العلمي، ولقد لاقى إقبالاً هائلاً منجماهير المشاهدين، والفيلم الثاني وثائقي كاشف ـ يثيران قضية علاقتنا(البشر) بأقرب أقربائنا من غير بني البشر، القِرَدة العليا.
  • Seit 2010 ist es in der Europäischen Union verboten, Menschenaffen in Experimenten zu verwenden.
    ومنذ عام 2010 حظر الاتحاد الأوروبي بشكل أساسي استخدامالقِرَدة العليا في التجارب.
  • In Neuseeland, Australien und Japan sind Experimente an Menschenaffen heute entweder verboten oder starkeingeschränkt.
    والآن أصبحت التجارب على القِرَدة العليا إما محظورة أو مقيدةبشدة في نيوزيلندا وأستراليا واليابان.
  • In Spanien wurde 2008 ein parlamentarischer Beschlussverabschiedet, der Menschenaffen einige grundlegende juristische Rechte zugesteht, aber von der spanischen Regierung noch umgesetztwerden muss.
    وفي أسبانيا في عام 2008، حَث قرار برلماني الحكومة على منحالقِرَدة العليا بعض الحقوق القانونية الأساسية. ولكن الحكومةالأسبانية لم تنفذ ذلك القرار حتى الآن.
  • Vielleicht trägt der Start dieser beiden sehrunterschiedlichen Filme dazu bei, Menschenaffen in den Kreis der Lebewesen mit ethischen und gesetzlichen Rechtenaufzunehmen.
    ربما كان عَرض هذين الفيلمين المختلفين تماماً بمثابة خطوةأولى قد تؤدي إلى المزيد من الضغوط الرامية إلى وضع القِرَدة العليافي دائرة الكائنات التي تتمتع بحقوق معنوية وقانونية.
  • Der Psychiater Arnold M. Ludwig beispielsweise sagt, dassmenschliche Herrscher ebenso wie männliche Affen, Schimpansen oder Menschenaffen automatisch mehr Verantwortung für ihre jeweilige Gemeinschaft übernehmen, sobald sie den dominanten Status eines Alphamännchens erlangt haben.
    فيزعم الطبيب النفسي أرنولد م. لودفيغ ، على سبيل المثال، أنهكما يبدأ القرد أو الشمبانزي أو الحيوان الرئيسي الذكر على نحو تلقائيفي تحمل المزيد من المسؤوليات عن مجموعته بمجرد اكتسابه للمكانةالمهيمنة التي يتمتع بها كذكر الأول، يسلك الحكام البشر نفسالسلوك.
  • Nur eine einzige, aus etwa 50 Schimpansen bestehende Kolonie soll erhalten bleiben, und alle Forschungsarbeiten, die in Zukunft an diesen Menschenaffen durchgeführt werden, müssten voneinem unabhängigen Ausschuss unter Beteiligung der Öffentlichkeitgebilligt werden.
    وسوف تحتفظ المعاهدة الوطنية للصحة بمستعمرة واحدة فقط تضمنحو 50 شمبانزي، وأي أبحاث تجرى على هذه الرئيسيات لابد أن تحصل أولاًعلى الموافقة من قِبَل لجنة مستقلة تشتمل على تمثيل عام.
  • Davon ausgehend wird nicht selten geschlussfolgert, dasswir “nichts als” Schimpansen sind (und zu aggressivem Verhaltenverdammt sind oder die Eigenschaften besitzen, die Menschenaffenheutzutage gerade zugeschrieben werden,) oder dass Menschenaffen Menschenrechte zustehen.
    ومن هنا فقد صار من المألوف أن نسمع من يستنتج أن الإنسان ليسسوى شمبانزي في الأصل (ولكن قُـدِر له أن يكون عدوانياً، أو أن يمتلككل الصفات المميزة التي تنسب إلى القردة العليا هذه الأيام)، أو أنالقردة العليا جديرة بأن تُـمْـنَح الحقوق التي يستأثر بهاالإنسان.
  • Die Debatte um die Menschenaffen
    حوار القِـرَدة العليا
  • Francisco Garrido, Bioethiker und Mitglied des spanischen Parlaments, hat einen Resolutionsentwurf vorgelegt, in dem die Regierung aufgefordert wird, „ihre Einhaltung [der Forderungen] des Projekts Menschenaffen zu erklären und in internationalen Foren und Organisationen alle notwendigen Schritte zum Schutze der Menschenaffen vor Misshandlung, Sklaverei, Folter, Tod und Ausrottung zu unternehmen.“ Zwar hätte die Resolution keine Gesetzeskraft; würde sie allerdings angenommen, so wäre dies daserste Mal, dass ein nationales Parlament den besonderen Status dergroßen Affen und die Notwendigkeit ihres Schutzes nicht nur vor der Ausrottung, sondern auch vor individueller Misshandlung anerkennenwürde.
    فقد تقدم فرانشيسكو جاريدو أستاذ أخلاق الطب الحيوي وعضوالبرلمان الأسباني، بمشروع قرار يحض الحكومة على "الإعلان عن تمسكهابمشروع القردة العليا، واتخاذها لأي إجراء ضروري في المحافل والمنظماتالدولية لحماية القردة العليا من سوء المعاملة، والعبودية، والتعذيب،والموت، والانقراض. لن يكون لهذا القرار قوة القانون، لكن الموافقةعليه سوف تشكل سابقة أولى تعترف بموجبها هيئة تشريعية وطنية بالوضعالخاص للقردة العليا والحاجة إلى حمايتها، ليس فقط من خطر الانقراض،بل وأيضاً من إساءة المعاملة على المستوى الفردي.