-
Die Legende erzählt von einer wunderschönen Meerjungfrau, die auf einem Felsen saß.
تروي الأسطورة قصة عن حورية البحر الجميلة تجلس على صخرة.
-
In einigen Kulturen wird geglaubt, dass Meerjungfrauen Unglück bringen.
في بعض الثقافات، يعتقد البعض أن حوريات البحر تجلب السوء.
-
Sie träumte davon, eine Meerjungfrau zu sein und unter dem Meer zu leben.
كانت تحلم أن تصبح حورية البحر وتعيش تحت البحر.
-
Wir besuchten ein Aquarium, in dem es eine Show mit Meerjungfrauen gab.
زرنا حوض أسماك حيث كانت هنالك عرض حوريات البحر.
-
Die kleine Meerjungfrau ist eines der bekanntesten Märchen von Hans Christian Andersen.
الحورية الصغيرة هي واحدة من أشهر القصص الخيالية لهانس كريستيان أندرسن.
-
Vielleicht angeln wir wieder eine Meerjungfrau.
سنرى أن كنا لانستطيع أن نمسكه بأنفسنا حورية بحر أخرى
-
Kleine Meerjungfrau? Dein Prinz und ich haben gerade einen Tag zusammen verbracht.
يا حورية الماء؟ تواعدنا أنا وأميرك لأقل من يوم
-
Ich danke Gott, dass sie ihren Sohn nicht als Meerjungfrau erleben musste.
اشكر الله انها لم تعش لترى-ابنها حورية بحر
-
Eines wusste sie: was sie wirklich wollte war dass ihre Mutter eine schöne Meerjungfrau würde.
ولكنها عرفت شئ واحد تريده فعلا انها تريد امها ان تكون حورية بحر جميلة
-
Mit meiner Meerjungfrauen-Magie.
بالقوة السحرية لحورية البحر
-
Sie verwandelt uns mit ihrer Meerjungfrauen-Magie in Männer!
ستستخدم قوتها السحرية لكى تحولنا الى رجال
-
Mit meiner Meerjungfrauen-Magie und meiner einen Schwanzflosse befehle ich euch, zu Männern zu werden!
بقوتى , قوة حورية البحر السحرية وبحق زعنفة ذيلي الوحيدة آمر بأن تتحولا الى رجال
-
Aber seht nur Was die Meerjungfrau tat
* القى نظرة الى ما فعلته حورية البحر *
-
- Ist er eine Meerjungfrau? - In Ordnung. Genug geplaudert.
هل هو حورية بحر ؟ - على اية حال , كفى ثرثرة -
-
- Und keine Meerjungfrauen-Magie oder Beförderung oder irgendwas Nebensächliches kann mehr aus mir machen, als das was ich wirklich bin:
...ولا بترقية المدير... ...وليس بأى شىء آخر... يجعلنى اشعر بأكثر من... : الذى اشعره فى نفسى حقاً