-
Und natürlich ist es auch im Fall der Hamas erlaubt, die Frage zu stellen, ob es
Möglichkeiten gibt, diese Organisation zu einer Änderung ihres Verhaltens zu
bewegen. Der Unterschied ist aber: Während Damaskus immer wieder betont,
dass es zu einem Friedensschluss mit Israel bereit ist – sofern die eigenen
Interessen gewahrt werden – ist die Hamas derzeit nicht einmal bereit, die
Existenz Israels anzuerkennen.
وبالطبع فإنه من المسموح في حالة حماس أيضاً أن نطرح السؤال حول إمكانية دفع تلك المنظمة إلى
تغيير سلوكها. إلا أن الفرق يكمن في أن دمشق تؤكد دائماً على عقد السلام مع إسرائيل إذا تم الحفاظ
على مصالحها، بينما لا تبدي حماس في الوقت الراهن استعداداً للاعتراف بوجود إسرائيل.
-
Ägypten bemüht sich intensiv um eine Kooperation zwischen den zerstrittenen palästinensischen Parteien Hamas und Fatah und wirbt zusammen mit der jordanischen Führung um einen Friedensschluss der arabischen Welt mit Israel.
وكذلك تسعى مصر من أجل التعاون بين الأطراف الفلسطينية المتنازعة - حماس وفتح، وتدعو سوية مع القيادة الأردنية إلى إبرام معاهدة سلام بين العالم العربي وإسرائيل.
-
Zwar gelang ein Friedensschluss mit Ägypten, die Friedenssicherung in den palästinensischen Autonomiegebieten und die Marginalisierung der PLO wurden jedoch verfehlt: Die Ende 1987 ausgebrochenen Intifada verdeutlichte, dass sich die palästinensische Bevölkerung mit dem von der PLO propagierten Ziel, einen palästinensischen Staates zu errichten, identifizierte.
وإذا نجحت إسرائيل في عقد اتفاق سلام مع مصر، فإنها فشلت في تأمين السلام في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني وتهميش منظمة التحرير الفلسطينية: ثم أظهرت الانتفاضة التي تفجرت عام 1987 أن الشعب الفلسطيني يتبنى الهدف المعلن لمنظمة التحرير، وهو إقامة دولة فلسطينية.
-
Doch mit dem Friedensschluss zwischen der sudanesischen Volksbefreiungsbewegung (SPLM) und der Regierung wurde auch eine neue Interims-Verfassung vereinbart, die am 8. Juli 2005 unterzeichnet wurde.
لكن اتفاقية السلام التي أبرمت بين حركة التحرير الشعبي السوداني والحكومة المركزية نجم عنها دستور جديد مؤقت تم التوقيع عليه في الثامن من يوليو/ تموز 2005.
-
Muammar al-Gaddafi ist der vielen außenpolitischen Abenteuer müde geworden, so dass er nicht nur zu einem Friedensschluss mit den Amerikanern, sondern auch mit dem Erzfeind Israel bereit ist.
معمر القذافي أمسى تعباً من المغامرات السياسية الخارجية الكثيرة، لدرجة أنه مستعد ليس فقط لعقد سلام مع الأمريكيين فحسب بل ومع العدو اللدود إسرائيل.
-
Der Friedensschluss Ägyptens mit Israel erzeugte vehemente Kritik und Widerstand.
وقوبلت اتفاقية السلام التي عقدتها مصر مع إسرائيل بانتقادات حادة ومقاومة شديدة.
-
Obwohl ein echter Durchbruch im arabisch-israelischen Friedensprozess unwahrscheinlich scheint, spricht der US-Sonderbeauftragte für den Nahen Osten, George Mitchell, von einem arabisch-israelischen Friedensschluss in 2011 noch immer als eindeutiger Möglichkeit.
ورغم أن إحراز تقدم حقيقي في عملية السلام العربية الإسرائيلية يبدو من غير المرجح في الوقت الحالي، فإن مبعوث الولايات المتحدة جورج ميتشل ما زال يتحدث عن السلام العربي الإسرائيلي باعتباره احتمالاً واضحاً في عام 2011.
-
Die nächsten zwei oder drei Monate werden zeigen, ob es zueinem Friedensschluss kommt und, falls ja, ob dieser Bestandhat.
والواقع أن الشهور القليلة المقبلة سوف تحدد ما إذا كانالسلام سوف يعم، وما إذا كان ليكتب له الدوام.
-
Das Treffen von Damaskus spiegelt die iranische Einschätzung wider, wonach ein israelisch-arabischer Friedensschlusses eine ernste strategische Bedrohung wäre – denn erwürde den Iran in einem feindlichen arabischen Umfeld ohne Konfliktmit Israel zur Isolation verdammen.
ويعكس اجتماع دمشق وجهة النظر الإيرانية التي تعتبر السلامالعربي الإسرائيلي تهديداً إستراتيجياً رئيسياً، وذلك لأن هذا السلامسوف يحكم على إيران بالعزلة في بيئة عربية معادية بعد تحررها منالصراع مع إسرائيل.
-
Besonders ironisch ist dabei, dass Bushs Ruf nach einer Friedenskonferenz für den Nahen Osten – im krassen Gegensatz zuseiner eigenen Rhetorik – ein Aufruf zum Krieg gegen den Gewinnerdemokratischer Wahlen (die Hamas) und zum Friedensschluss mit dem Wahlverlierer (der Fatah) ist.
ومن عجيب المفارقات هنا أن دعوة بوش إلى عقد مؤتمر للسلام فيالشرق الأوسط هي في الواقع دعوة إلى شن الحرب ضد الحزب الذي فازبانتخابات ديمقراطية، حماس، والدخول في سلام مع الطرف الخاسر، فتح،وذلك في تناقض صارخ مع كل تصريحاته وخطاباته الرنانة عنالديمقراطية.