-
Der Politiker wurde als Aufhetzer beschuldigt.
تم اتهام السياسي بأنه محرض.
-
Er benahm sich wie ein Aufhetzer, um die Leute gegen einander aufzubringen.
تصرف كمحرض لإثارة الناس ضد بعضها البعض.
-
Ein Aufhetzer kann leicht Unruhe unter den Menschen schaffen.
يمكن للمحرض بسهولة أن يثير الضجة بين الناس.
-
Sie betrachten ihn als einen Aufhetzer wegen seiner kontroversen Aussagen.
يعتبرونه محرضًا بسبب تصريحاته المثيرة للجدل.
-
In Zeiten der Krise, kann ein Aufhetzer größeren Schaden anrichten.
في أوقات الأزمات، يمكن للمحرض أن يخلق دمارا أكبر.
-
Weißt du etwa nicht , daß WIR die Satane zu den Kafir schickten , damit sie diese ständig aufhetzen ? !
« ألم تر أنا أرسلنا الشياطين » سلطانهم « على الكافرين تؤزهم » تهيجهم إلى المعاصي « أزّا » .
-
Weißt du etwa nicht , daß WIR die Satane zu den Kafir schickten , damit sie diese ständig aufhetzen ? !
ألم تر - أيها الرسول - أنَّا سلَّطْنا الشياطين على الكافرين بالله ورسله ؛ لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية ؟
-
- Wo ist die Meute, die Sie aufhetzen? - Sehen Sie sich den Himmel an.
ألا ينبغى أن تكون من المحرضين على الشغب؟ أنظر للسماء
-
Wie kannst du Ross hinter meinem Rücken... ...gegen mich aufhetzen?
تعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ من وراء ظهرَي وتتفق مع روس علي؟ استمع لي بيتي في أزمة
-
Er will dich gegen mich aufhetzen.
لقد سمم أفكارك تجاهي
-
Wenn sie meinen Sohn weiter gegen mich aufhetzen, werde ich --
إن استمريت في تحريض ابني ضدي فسأضطر إلى...
-
Nicht aufhetzen, einzeln ansprechen.
لا تزعج الحشد، دعهم و شانهم
-
Das sind wertlose Aussagen, die nur das Volk verunsichern und aufhetzen.
غير واضح...بيانات لا قيمة لها ! سوف تتسبب فى شغب هم الذين أرسلوه
-
Wie kannst du Ross hinter meinem Rücken... ...gegen mich aufhetzen?
تعتقد أنه يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ من وراء ظهرَي وتتفق مع روس علي؟
-
Wenn Sie meinen Sohn noch mal gegen mich aufhetzen...
إن استمريت في تحريض ابني ضدي فسأضطر إلى...