der Krebs [pl. Krebse]
Textbeispiele
  • Ich möchte eine Portion Krebs zum Abendessen.
    أريد وجبة من الـسَلطعُون لتناول العشاء.
  • Heute Abend kocht mein Vater eine köstliche Krebssuppe.
    والدي يطبخ حساء لذيذ من الـسَلطعُون الليلة.
  • Mein Bruder ist sehr gut darin, Krebs zuzubereiten.
    أخي ماهر جدا في طبخ الـسَلطعُون.
  • Der Krebs, den wir in dem Restaurant gegessen haben, war exzellent.
    الـ سَلطعُون الذي تناولناه في المطعم كان ممتازا.
  • Ich kann nicht glauben, dass du noch nie Krebs gegessen hast!
    لا يمكنني الاعتقاد أنك لم تتناول الـسَلطعُون من قبل!
  • "Mehr als 430.000 Menschen erkranken jährlich an Krebs. Jeder von uns kennt jemanden mit dieser Diagnose", sagte Bundesgesundheitsministerin Ulla Schmidt bei der Vorstellung des Nationales Krebsplanes in Berlin.
    يبلغ عدد المصابين بالسرطان سنوياً ما يزيد على 430000 شخص. وفي ذلك قالت وزيرة الصحة الألمانية أولا شميدت في سياق عرض الخطة الوطنية لمكافحة مرض السرطان في برلين: „ كل واحد منا يعرف شخصاً مصاباً بهذا المرض“.
  • Für viele bedeute die Diagnose Krebs, dass sich das Leben erst einmal ganz schlagartig verändere.
    يعني بالنسبة للكثيرين تشخيص حالتهم المرضية على أنها إصابة بالسرطان تغييراً جذرياً في حياتهم.
  • Hohe Kindersterblichkeit (ca. 4000-5000 pro Monat), weit verbreitete Mangelernährung, epidemische Krankheiten, eine zunehmende Leukämierate, andere Formen von Krebs und Missbildungen bei Neugeborenen gehörten zu den offensichtlichsten "Nebeneffekten" des Sanktionsregimes.
    وقد غدت ظاهرات وفايات الصّبيان (حوالي 4000 إلى 5000 شهريًّا)، وسوء التغذية ذات الانتشار الواسع والأمراض المعدية وسرطان الدم المتزايد وبروز أنواع أخرى من السرطان والتشويهات التكوينيّة لدى المواليد الجدد، كلّها من "النتائج الموازية" البادية للعيان لنظام العقوبات.
  • o) wo angezeigt, präventive, gesundheitsfördernde und kurative Programme zu entwickeln oder zu stärken, die sich auf nicht übertragbare Krankheiten und Leiden richten, wie etwa Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, Diabetes, chronische Erkrankungen der Atemwege, Verletzungen, Gewalt und psychische Störungen und damit zusammenhängende Risikofaktoren, einschließlich Alkohol, Tabak, ungesunder Ernährung und Mangel an körperlicher Betätigung.
    ** تم اتخاذه في الجلسة العامة 17، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2002، وللاطلاع على المناقشة انظر الفصل العاشر.
  • Im letzten Frühjahr passierte es dann: Meine Schwester Emily erkrankte an Krebs und musste sich einer beidseitigen Brustamputation unterziehen.
    ثم حدث أمر ما في الربيع الماضي: فقد اكتشفت شقيقتي إميليأنها مصابة بالسرطان، ثم أجريت لها جراحة استئصال مزدوجة للثديين.(وهي الآن على خير ما يرام، بل لقد فازت بسباق ماراثونمصغر).
  • Die Weltbank bestand darauf, dass Korruption als Krebs zubetrachten und der Kampf dagegen gleichbedeutend mit dem Kampfgegen die Armut zu setzen sei.
    ولقد أصر البنك الدولي على النظر إلى الفساد باعتباره مرضاًسرطانياً خطيراً، وعلى ضرورة مكافحته بالتزامن مع مكافحةالفقر.
  • Wir dürfen auch nicht vergessen, dass 60 Prozent der Weltbevölkerung an nicht ansteckenden Krankheiten wie Krebs oder Herzkrankheiten sterben.
    ومن الجدير بالذكر أن 60% من الوفيات بين سكان العالم تكوننتيجة لأمراض لا تنتقل بالعدوى، مثل السرطان وأمراض القلب.
  • Der nächste Schritt in der Neubewertung des Krebs- Screenings erfolgte im letzten Jahr, als Wissenschaftler des Instituts für Gesundheitspolitik der Universität Dartmoutherklärten, dass die Kosten des Brustkrebs- Screenings vielfachbagatellisiert und der Nutzen weit übertrieben dargestelltwerde.
    وفي العام الماضي، اتخذت الخطوة التالية في إعادة تقييم فحصالسرطان، عندما أعلن الباحثون في معهد دارتموث للسياسة الصحية أنالتكاليف المترتبة عن الكشف عن سرطان الثدي كانت تقدر عادة بأقل حجمهاالحقيقي، وأن الفوائد المترتبة عليه مبالغ في تقديرها.
  • Natürlich wird im Einzelfall bestimmt, welche Untersuchungen und Behandlungen die besten sind, aber fürzusätzliche Bedenken hinsichtlich häufiger Screenings sorgt das Problem der falsch positiven Resultate. Wenn man nach etwasrelativ Seltenem sucht (ob Krebs oder Terroristen) ist zu beachten,dass ein positives Resultat oft falsch ist.
    وبطبيعة الحال، تملي الحالات الفردية أي الفحوصات والعلاجاتهي الأفضل، ولكن من المخاوف الإضافية حول الفحوصات المتكررة مشكلةالاستكشاف الإيجابي الكاذب. فعندما يبحث المرء عن شيء نادر نسبيا(سواء كان السرطان أو الإرهابيين)، فمن الحكمة أن يتذكر أن النتيجةالإيجابية قد تكون زائفة في الكثير من الأحيان.
  • Angenommen, ein Screeningtest für eine gewisse Krebsartweist eine Genauigkeit von 95 Prozent auf. Das heißt, wenn jemandan diesem Krebs erkrankt ist, ergibt der Test in 95 Prozent der Fälle ein positives Ergebnis.
    إذا افترضنا أن اختبار الكشف عن نوع معين من السرطان دقيقبنسبة 95%، فهذا يعني أنه إذا كان شخص ما مصاباً بالسرطان، فإن نتيجةالفحص سوف تكون إيجابية في 95% من مرات الفحص.