Textbeispiele
  • Der Gedankengang führt jedoch ins Uferlose, denn konsequent wäre es dann, das Erbmaterial aller Neugeborenen prophylaktisch zu speichern.
    لكن هذه الفكرة لا تقود إلى الشاطئ الأمن لأنه من الأفضل عندها تخزين الجينات الوراثية لكل المولودين الجدد
  • Ihre Angaben werden erst endgültig übernommen, wenn Sie auf Speichern klicken.
    سوف يتم تخزين بياناتك عند نقرك على حفظ.
  • Der Umsatz neuer Umwelttechnologien, der so genannten "Green Tech", wird weltweit bis 2020 auf 3,2 Billionen Euro steigen. Beispiele hierfür in Deutschland sind effizientere Solarzellen oder Batterien, die Energie aus erneuerbaren Quellen speichern können.
    من المتوقع أن يرتفع استخدام تكنولوجيا البيئة أو ما يسمى بـ "التكنولوجيا الخضراء" على مستوى العالم حتى عام 2020 ليصل إلى 3،2 بليون يورو. ومن أمثلة ذلك في ألمانيا وجود خلايا شمسية أكثر فعالية وبطاريات يمكنها تخزين الطاقة المنتجة من موارد متجددة.
  • Da jeder Tausende Musikstücke auf seinem MP3-Spieler speichern kann, geht oft der Überblick verloren. (...) Sie arbeitet in der Abteilung „Semantische Metadatensysteme“ daran, Software zur Musikempfehlung und Musiksuche zu entwickeln. (...),
    فنظراً لإمكانية تخزين آلف المقطوعات الموسيقية على الـ" أم بى ثرى" ، فإن المرء يفقد الرؤية الشاملة على كل ما هو مُخَزن. /...) لذا فهي تعمل في قسم "أنظمة الميتاداتا الدلالية" على ابتكار برنامج للكمبيوتر يقوم بالبحث عن الموسيقى وانتقائها. (...)
  • Abrufung von Daten aus dem Speicher des Computers.
    استرجاع المعلومات المخزّنة في ذاكرة الحاسوب.
  • f) bedeutet "Informationssystem" ein System, das dazu vorgesehen ist, Datennachrichten zu erzeugen, zu senden, zu empfangen, zu speichern oder auf sonstige Weise zu verarbeiten;
    (و) يقصد بتعبير ”نظام معلومات“ نظام لإنشاء رسائل البيانات أو إرسالها أو تلقيها أو تخزينها أو معالجتها على أي نحو آخر؛
  • Ein Grund dafür ist, dass wir nicht wissen, wie wir den Strom aus diesen Quellen speichern sollen. Und wenn der Wind nichtweht und die Sonne nicht scheint, wo soll dann der Strom für Ihren Computer oder den Operationssaal des Krankenhausesherkommen?
    من بين الأسباب وراء ذلك أننا لا نعرف كيف نخزن الطاقة من هذهالمصادر: فحين لا تهب الرياح ولا تشرق الشمس فكيف سيتسنى لك أن تشغلحاسبك الآلي أو غرفة العمليات في مستشفى؟
  • Dann wird Fettleibigkeit manchmal noch als genetischbedingte „normale“ Veranlagung betrachtet, als evolutionärer Trieb, Körperfett zu speichern, um in Zeiten des Hungers davon zuzehren.
    ولكن البدانة يُـنظَر إليها أحياناً باعتبارها ميلاً وراثياً"طبيعياً" محتماً، وهو ما يُفهَم باعتباره دافعاً بيولوجياً تطورياًإلى تخزين الدهون في الجسم كاحتياط ضد التضور جوعاً في أوقاتالمجاعة.
  • Wenn man also Wälder reduziert, um Land für die Produktionvon Biokraftstoff zu gewinnen, beschleunigt man dadurch die Erderwärmung, da Biokraftstoffpflanzen wesentlich weniger Kohlenstoff speichern als Bäume.
    وعلى هذا فإن اجتثاث أشجار الغابات بهدف استخدام أراضيها فيإنتاج الوقود الحيوي يعني تسارع عملية الاحتباس الحراري، وذلك لأنالمحاصيل المستخدمة في إنتاج الوقود الحيوي أقل اختزاناً للكربونمقارنة بالأشجار.
  • Und unsere Atmosphäre und Meere heizen sich in der Tat auf,wobei Letztere eine Menge Restwärme speichern, die irgendwann inder Zukunft freigesetzt werden wird.
    والواقع أن غلافنا الجوي ومحيطاتنا أصبحت أكثر دفئاً بالفعل،مع اختزان كمية كبيرة من الحرارة المتبقية في المحيط، لكي تنطلق إلىالغلاف الجوي في وقت لاحق من المستقبل.