Textbeispiele
  • Das Land zwischen dem Atlantik und dem Pazifik ist ein Isthmus und wird als Panama bezeichnet.
    الأرض الواقعة بين المحيطين الأطلسي والهادئ هي بَرْزَخُ الحَلْق ويعرف ببنما.
  • Der Isthmus zwischen dem Festland und dem Ozean ist ein wichtiger Ort für Handel und Transport.
    يعتبر بَرْزَخُ الحَلْق بين اليابسة والمحيط مكاناً هاماً للتجارة والنقل.
  • Einige Tiere sind auf den Isthmus als Migrationskorridor angewiesen.
    بعض الحيوانات تعتمد على بَرْزَخُ الحَلْق كممرات للهجرة.
  • Die schmale Strecke zwischen den Ozeanen wird als Isthmus oder "Isthmus des Halses" bezeichnet.
    المسافة الضيقة بين المحيطين تعرف بالبرزخ أو بَرْزَخُ الحَلْق.
  • Die Griechen benutzten das Wort Isthmus, um das schmale Land zwischen zwei Wasserkörpern zu bezeichnen.
    استعمل الإغريق كلمة بَرْزَخُ الحَلْق للإشارة إلى الأرض الضيقة بين جسدين من الماء.
  • in Anbetracht der von den zentralamerikanischen Regierungen unternommenen Anstrengungen zur Verminderung der Risiken und Auswirkungen von Naturkatastrophen in der Region, die in der Verabschiedung der Erklärung von Guatemala II durch die Präsidenten des Isthmus am 19. Oktober 1999 zum Ausdruck kamen, sowie in der darauf folgenden Verabschiedung des Strategierahmens zur Verringerung der Katastrophenanfälligkeit und der Katastrophen in Zentralamerika und der Verabschiedung des Fünfjahresplans zur Verringerung der Anfälligkeit für Naturkatastrophen und zur Minderung ihrer Auswirkungen in Zentralamerika für den Zeitraum 2000-2004,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخيف من آثارها، وهو ما تجلى في قيام رؤساء دول البرزخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بإصدار إعلان غواتيمالا الثاني، ثم اعتماد الاستراتيجية الإطارية للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك في اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث، عن الفترة 2000-2004،
  • in Anbetracht der von den zentralamerikanischen Regierungen unternommenen Anstrengungen zur Verminderung der Risiken und Milderung der Auswirkungen von Naturkatastrophen in der Region, die in der Verabschiedung der Erklärung von Guatemala II durch die Präsidenten des Isthmus am 19. Oktober 1999 zum Ausdruck kamen, sowie in der darauf folgenden Verabschiedung des Strategierahmens zur Verringerung der Katastrophenanfälligkeit und der Katastrophen in Zentralamerika und der Verabschiedung des Fünfjahresplans zur Verringerung der Anfälligkeit für Naturkatastrophen und zur Minderung ihrer Auswirkungen in Zentralamerika für den Zeitraum 2000-2004,
    وإذ تضع في اعتبارها الجهود التي تبذلها حكومات أمريكا الوسطى من أجل التقليل من مخاطر الكوارث الطبيعية في المنطقة والتخفيف من آثارها، وهو ما تجلى في قيام رؤساء دول البرزخ، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بإصدار إعلان غواتيمالا الثاني، ثم اعتماد الاستراتيجية الإطارية للتقليل من مواطن الضعف ومن الكوارث في أمريكا الوسطى، وكذلك في اعتماد خطة أمريكا الوسطى الخمسية للتقليل من مواطن الضعف ومن آثار الكوارث، عن الفترة من 2000 إلى 2004،
  • Die bereits schwachen und ineffizienten, zur Korruption, Politisierung, zum Mangel an Koordination zwischen den Abteilungenund zur direkten Einschüchterung ihrer Beamten neigenden Justizsysteme jenseits des Isthmus stellen ein leichtes Ziel fürdas organisierte Verbrechen dar.
    فبسبب ضعف الأجهزة القضائية وافتقارها إلى الكفاءة، وميلهاإلى الفساد والتسييس، وافتقادها إلى التنسيق بين إداراتها المختلفة،والتهديدات المباشرة التي يتعرض لها مسؤولوها، تحولت هذه الأجهزة إلىهدف سهل للجريمة المنظمة.
  • In Thailand investierte China 20 Milliarden Dollar in einen Plan zum Bau eines Kanals über den Isthmus von Kra, um den Indischen Ozean mit dem Golf von Thailand zu verbinden und damiteine Alternative zur Ölimportroute über die Straße von Malacca zuschaffen.
    وفي تايلاند القريبة استثمرت الصين عشرين ملياراً منالدولارات في إطار خطة لشق قناة عبر إقليم "كرا إثموس" للربط بينالمحيط الهندي وخليج سيام، الأمر الذي يعني توفير مسار بديل لوارداتهامن النفط يجنبها المرور عبر مضيق مالاكا.
  • Ich muss nach Isthmus City fliegen. Privat. Und niemand darf davon erfahren.
    و احتاج رحلة جوية خاصة الي استموس سيتي - محظور ان يعرف احد اني سافرت
  • Wir müssen ihn aufhalten. Unser Mann in Isthmus weiß Bescheid.
    يجب منعة - لقد ابلغت رجلنا باستموس
  • Die größte. Banco de Isthmus. Gehört ihm.
    اكبر بنك فى المدينة - بنك ايستموس . الذي يملكة هو
  • Es ist schwierig, in Isthmus eine Arbeitserlaubnis zu bekommen.
    نيل فرصة عمل هنا صعب جدا -
  • Und Sie brauchen keine Waffe in Isthmus. Es ist eine äußerst sichere Stadt.
    وانت لاتحتاج ان تحمل مسدس في ايستموس - المدينة آمنة جدا
  • Sie erwarteten eine große Summe Bargeld von jemandem, der heute Abend in Isthmus ankommen soll.
    فقط انهم توقعوا الحصول علي - مبلغ كبير نقدا من شخص يصل الليلة لايستموس