liberalisieren {liberalisierte ; liberalisiert}
Textbeispiele
  • Die Regierung plant, die Energiewirtschaft zu liberalisieren.
    الحكومة تخطط لتحرير قطاع الطاقة.
  • Sie glaubt, dass es an der Zeit ist, den Telekommunikationssektor zu liberalisieren.
    تعتقد أن الوقت قد حان لتحرير قطاع الاتصالات.
  • Er fordert eine Liberalisierung der Handelsgesetze.
    هو يطالب بتحرير قوانين التجارة.
  • Die Schritte zur Liberalisierung des Bildungssystems wurden weitgehend begrüßt.
    تم الترحيب على نطاق واسع بالخطوات نحو تحرير نظام التعليم.
  • Nach Jahren der Diktatur begann das Land, seine politischen Strukturen zu liberalisieren.
    بعد سنوات من الديكتاتورية، بدأت البلاد في تحرير هياكلها السياسية.
  • Syrien müsste seine Wirtschaft zügig liberalisieren, um einen Zusammenbruch abzuwenden.
    على سوريا أن تحرر اقتصادها على عُجالة لتتفادى انهياره.
  • MENA ändert sich gewaltig. MENA ist dynamisch. Reformprozesse liberalisieren bislang verschlossene Märkte und erschließen das bisher ungenützte Potential des Privatsektors. Die reichen Ressourcen der Region machen es möglich. Trotz der Krise werden Projekte fortgesetzt, die Infrastruktur ausgebaut, die Industrie modernisiert.
    إن "مينا" تتغير تغيراً عظيماً، فهي نشطة الحراك، فالأسواق التي كانت مغلقة تحررها الآن عمليات الإصلاح التي تستفيد من إمكانات القطاع الخاص غير المستغلة، وهذا ممكن بفضل الموارد الغنية التي تتمتع بها المنطقة، فبالرغم من الأزمة فإن المشروعات تمضي قُدُماً والبنية التحتية تكتمل والصناعة تُحدّث.
  • In diesem Zusammenhang bekräftigen wir unsere Entschlossenheit, den Handel zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.
    وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد التزامنا بتحرير التجارة وكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
  • betont die Wichtigkeit eines universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems und einer sinnvollen Handelsliberalisierung, die bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und so Ländern aller Entwicklungsstufen zugute kommen können, bekräftigt in dieser Hinsicht ihre Entschlossenheit, den Handel zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt, begrüßt daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die darauf gerichtet sind, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichtet sich zu ihrer Umsetzung und unterstreicht in dieser Hinsicht, wie wichtig es ist, die Entwicklungsdimension des Arbeitsprogramms von Doha zu verwirklichen und die Doha-Runde so bald wie möglich erfolgreich abzuschließen;
    تؤكد أهمية قيام نظام تجاري متعدد الأطراف يتسم بالشمولية والانفتاح والإنصاف وعدم التمييز ويقوم على قواعد، وكذلك تحرير التجارة بشكل ملموس، اللذين بإمكانهما إعطاء دفعة كبيرة للتنمية في جميع أنحاء العالم، بما يفيد البلدان في جميع مراحل التنمية؛ وتؤكد من جديد، في هذا الصدد، التزامها بتحرير التجارة وبكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع؛ وترحب بالتالي بقرارات منظمة التجارة العالمية وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج عملها والالتزام بتنفيذها؛ وتشدد، في هذا الصدد، على أهمية تحقيق البعد الإنمائي لبرنامج عمل الدوحة والاختتام الناجح لجولة مفاوضات الدوحة في أقرب وقت ممكن؛
  • In diesem Zusammenhang bekräftigen wir unsere Entschlossenheit, den Handel zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.
    وفي هذا الصدد، نؤكد مجدداً التزامنا بتحرير التجارة وكفالة اضطلاع التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية للجميع.
  • sowie in der Erkenntnis, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und so Ländern aller Entwicklungsstufen zugute kommen können, ihre Entschlossenheit bekräftigend, den Handel zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt, in dieser Hinsicht die Beschlüsse der Welthandelsorganisation begrüßend, die darauf gerichtet sind, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und sich zu ihrer Umsetzung verpflichtend,
    وإذ تسلم أيضا بأن إقامة نظام تجاري متعدد الأطراف، يكون ذا طابع عالمي وقائما على قواعد ومنفتحا وغير تمييزي ومنصفا، وكذلك تحرير التجارة تحريرا مجديا، بإمكانهما حفز التنمية إلى حد كبير في العالم كله، مما يعود بالنفع على البلدان في جميع مراحل التنمية، وإذ تعيد تأكيد التزامها بتحرير التجارة وضمان قيام التجارة بدورها الكامل في تعزيز النمو الاقتصادي والعمالة والتنمية لفائدة الجميع، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بالقرارات التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية بجعل احتياجات ومصالح البلدان النامية محور برنامج عملها، وإذ تلتزم بتنفيذها،
  • Wir bekräftigen auȣerdem unsere Entschlossenheit, den Handel auf sinnvolle Weise zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maȣe zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.
    ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بتحرير التجارة تحريرا فعالا وبكفالة أن تقوم التجارة بدورها كاملا في تعزيز النمو الاقتصادي وتوفير العمالة والتنمية للجميع.
  • Wir bekräftigen außerdem unsere Entschlossenheit, den Handel auf sinnvolle Weise zu liberalisieren und sicherzustellen, dass er in vollem Maße zur Förderung des Wirtschaftswachstums, der Beschäftigung und der Entwicklung für alle beiträgt.
    ونؤكد من جديد أيضا التزامنا بتحرير التجارة تحريرا فعالا وبكفالة أن تقوم التجارة بدورها كاملا في تعزيز النمو الاقتصادي وتوفير العمالة والتنمية للجميع.
  • g) die Rechtsbestimmungen über die öffentliche Ordnung zu liberalisieren und ihre Überführung in ein reguläres Strafjustizsystem fortzusetzen;
    (ز) تحرير أحكام القانون المتعلقة بالنظام العام ومواصلة إدماجها في نظام عادي للعدالة الجنائية؛
  • l) das System für die Wahrung der öffentlichen Ordnung zu liberalisieren;
    (ل) تحرير النظام المستخدم في الحفاظ على النظام العام؛
Synonyme
  • أطلق ، سرّح ، أعتق ، أفرج عن ، فكّ ، ألّف ، صنّف ، أنشأ ، كتب ، سرح
Beispiele
  • Wenn Bund und Länder Deutschland zum Beispiel mit immer drastischeren Umweltvorgaben zu einem der teuersten Standorte machen , dann kann man die Landwirtschaft nicht total globalisieren, deregulieren und liberalisieren., Die Diskussion um eine Verlängerung des Briefmonopols - Müller will es Ende 2002 in Deutschland nur dann aufheben, wenn auch andere EU-Staaten ihre Postmärkte liberalisieren - hält Bötsch gar für "ein Börsenrisiko"., Uldall: Internet-Handel und EU erzwingen Reform - Auch Ladenschluss liberalisieren, Müller: Wir werden den Gasmarkt auf Basis der EU-Richtlinien bis zum Sommer liberalisieren., Kommt er mit seiner Klage durch, müsste nicht nur der britische Gesetzgeber eine letztlich im Neuen Testament verankerte Morallehre liberalisieren., Dieses Mal indes beginnt das Jahr des Drachen mit einem politischen Signal: China will seine weltweit kritisierte und von den USA als Verletzung der Menschenrechte angegriffene Geburtenkontrolle liberalisieren., In Deutschland könnte viel Arbeit geschaffen werden, würde man den Einzelhandel liberalisieren, wo eindeutig Unterbeschäftigung herrscht., So will er die Sektoren Gesundheit und Bildung gar nicht liberalisieren und weiter Versorgungs-Monopole zulassen., HWWA- Präsident Straubhaar sieht das Problem auch von der anderen Seite: "Die Entwicklungsländer werden sich gut überlegen, ob sie den Handel stärker liberalisieren und nationale Märkte öffnen wollen, wenn sie den USA nicht mehr trauen können.", Bundesgesundheitsministerin Ulla Schmidt hatte bereits im vergangenen Dezember angekündigt, im Zuge der Gesundheitsreform den Pharmahandel zu liberalisieren.
leftNeighbours
  • zu liberalisieren, Energiemarkt liberalisieren, Handwerksordnung liberalisieren, Bestattungsrecht liberalisieren, weiter liberalisieren, Kapitalverkehr liberalisieren, Autohandel liberalisieren, stärker liberalisieren, radikal liberalisieren, Automarkt liberalisieren
rightNeighbours
  • liberalisieren Weitreichende, liberalisieren Energiemärkte
wordforms
  • liberalisierten, liberalisiert, liberalisieren, liberalisierte, liberalisiere, liberalisierend, liberalisierst, liberalisiertest, liberalisiertet, liberalisierest, liberalisieret