die Kräfte [pl. Kräfte]
Textbeispiele
  • Er hat die Kraft, diese Situation zu ertragen.
    لديه القوى لتحمل هذه الحالة.
  • Die nationale Infrastruktur wird durch die Bündelung ihrer Kräfte gestärkt.
    يتم تعزيز البنية التحتية الوطنية من خلال تجميع قواها.
  • Die Kräfte der Natur sind unvorhersehbar.
    قوى الطبيعة غير متوقعة.
  • Durch das Zusammenschließen unserer Kräfte können wir diese Herausforderung bewältigen.
    ببذل قوانا معا، يمكننا التغلب على هذا التحدي.
  • Ihre kreativen Kräfte sind bewundernswert.
    قواها الإبداعية مثيرة للإعجاب.
  • Wie sich lokale und internationale Kräfte im Islamismus zueinander verhalten, bleibt umstritten.
    أما بالنسبة للكيفية التي تتعامل بها القوى الإسلاموية المحلية والعالمية تجاه بعضها البعض فتلك مسألة تبقى محل خلاف.
  • Sie hat mit tiefgreifenden und weitreichenden Reformen Investoren und Verbrauchern wieder Mut und Zuversicht in die Zukunft vermittelt und dadurch wirtschaftliche Kräfte freigesetzt.
    حيث أعادت الحكومة الثقة والتفاؤل في المستقبل إلى نفوس المستهلكين والمستثمرين بفضلِ إصلاحاتها الجذرية والشاملة فأطلقت بذلك طاقاتٍ اقتصاديةٍ جديدة.
  • Wenn 75 Prozent des vertretenen Grundkapitals sich dagegen aussprechen, tritt es ohnehin nicht in Kraft
    فإذا رفض خمسةً وسبعينَ في المائة من ممثلي الرأسمال الأساسي هذا القانون، فإن ذلك سيحول دون تطبيقه.
  • Der Machterhalt der SPD in Nordrhein-Westfalen ist für den Bundeskanzler wichtiger als die Verpflichtung seine Kraft dem Wohle des deutschen Volkes zu widmen und Schaden von ihm zu wenden.
    إن بقاءَ نفوذِ الحزبِ الاشتراكي الديموقراطي في ولاية فستفاليا أهمُّ بكثير عند المستشار الألماني من الالتزام بتحقيق مصالح الشعب، ودرء الأضرار عنه.
  • Die Kraft dieser Frömmigkeit wird oft unterschätzt - jetzt zeigt sich: Sie kann stärker sein als jeder kluge Text, jede theologische Abhandlung.
    قوة هذه التقوى يتم كثيرا تجاهلها، لكنها تعبر صراحة اليوم عن نفسها: بإمكانها أن تكون أقوى من كل نص ديني.
  • Der Grünen-Politiker Beck, in dem man eine treibende Kraft hinter diesem Gesetz vermuten kann, behauptet allen Ernstes, zusätzliche Bürokratie sei mit dieser Novelle nicht verbunden.
    بكل جدية يدعي السياسي الأخضر فولكر بك، حيث يُرجح بأنه القوة المحركة للقانون، بأن المشروع لا يجلب بيروقراطية إضافية معه.
  • Eine große Koalition also nicht nur der Parteien, sondern aller gesellschaftlichen Kräfte, um noch größere Schäden zu verhindern, dafür wäre es höchste Zeit.
    وجاء الوقت الآن لتشكيل حكومة تحالف كبير ليس بين الأحزاب فقط، بل وبين كل القوى الاجتماعية من أجل منع وقوع أضرار أكبر.
  • Fest steht drittens, die CDU ist die klare Gewinnerin und stärkste Kraft im Bundestag. Die eindeutige Botschaft lautet: Die bisherige Regierung ist abgewählt.
    والمؤكد ثالثا أن الحزب الديموقراطي المسيحي هو الرابح الواضح والقوة الأكبر في البرلمان. والرسالة الجلية هي أن الحكومة الحالية أسقطت.
  • In Scharm el Scheich schimmerte hinter der sonst so harten Entschlossenheit Scharons Versöhnliches durch, als er beide Völker dazu aufrief, die Kraft und den Mut zu haben, unrealistische Träume aufzugeben.
    وفي شرم الشيخ ظهرت دعوة مصالحة من جانب شارون البادي الصرامة دائما عندما دعا كلا الشعبين إلى التحلي بالقوة والشجاعة للتخلي عن أحلام غير واقعية
  • Deutsch gesprochen hat sein Nachfolger Horst Köhler auch; aber an die bewegende Kraft der Rede Raus hat er nicht anknüpfen können.
    وخلفه كولر تحدث بالألمانية أيضا، لكنه لم يتمكن من مماشاة خطاب راو من ناحية القوة المحركة.
Synonyme
  • عاون ، ساعد ، أعان ، نصر ، جعل ، أغنى ، آزر
Synonyme
  • Regierung, Mädchen, Macht, Gewalt, Bedeutung, Kraft, Druck, Haltung, Verhalten, Energie
Beispiele
  • Dort gilt er als religiös motivierter Eiferer, als Marionette an den Strippen einflussreicher Kräfte, als Söhnchen, der das Werk des Vaters vollenden will., Mehrere US-Medien hatten gemeldet, dass die verdächtigen Substanzen in einem Ausbildungslager für paramilitärische Kräfte nahe Kerbela entdeckt worden seien und es sich um Nerven- und Senfgas handeln könnte., Im Irak muss es eine breit gefächerte Übergangsregierung geben, an der auch die demokratischen Kräfte des Landes beteiligt werden., Wer will, kann das aufbauen zur Geste, die gleichzeitig Bescheidenheit und übernatürliche Kräfte symbolisiert., "Es ist nur natürlich, zu erwarten, dass die alliierten Kräfte die leitende Rolle haben werden, nachdem sie sich an der Befreiung des Irak beteiligt und dafür Leben und Blut geopfert haben", sagte die Beraterin., US-Präsident George W. Bush bekräftigte, die alliierten Kräfte würden nicht auf halber Strecke Halt machen., Wie auch der Ingolstädter Mitbewerber, so setzt der Phaeton V10 TDI auf einen permanenten Allradantrieb, um die gewaltigen Kräfte seines Pumpe-Düse-Direkteinspritzers optimal auf die Straße zu bringen., Schon wenige, schlecht ausgerüstete Kräfte des Widerstands können dem Eroberer empfindliche Verluste beibringen., Die Schwächung von zentralen Militäreinrichtungen und Kasernen in Bagdad durch die bisherige Luftkriegsführung war sicherlich wichtig, um Kräfte, die den amerikanischen Vormarsch hätten bremsen und behindern können, zu brechen., Immer noch sind jene britischen Kräfte, die besonders gut ausgebildet und ausgerüstet sind für die Kriegsführung in urbaner Umgebung, im Süden gebunden.
leftNeighbours
  • demokratischen Kräfte, treibenden Kräfte, politischen Kräfte, übernatürliche Kräfte, gesellschaftlichen Kräfte, Demokratischer Kräfte, ihre Kräfte, magische Kräfte, Demokratischen Kräfte, zentrifugalen Kräfte
rightNeighbours
  • Kräfte bündeln, Kräfte UDK, Kräfte mobilisiert, Kräfte mobilisieren, Kräfte freisetzen, Kräfte freigesetzt, Kräfte gebündelt, Kräfte schwanden, Kräfte messen, Kräfte am Werk
wordforms
  • Kraft, Kräfte, Kräften, Krafts
Notices
  • Kräfte (Pl)