die Klappe [pl. Klappen]
Textbeispiele
  • Der Arzt sagte, dass meine Herzklappe nicht richtig funktioniert.
    قال الطبيب أن صمام القلب الخاص بي لا يعمل بشكل صحيح.
  • Einige Menschen müssen eine Operation durchführen lassen, um die Herzklappe zu ersetzen.
    بعض الأشخاص يحتاجون إلى إجراء عملية جراحية لاستبدال صمام القلب.
  • Fehlerhafte Herzklappen können zu ernsthaften gesundheitlichen Problemen führen.
    يمكن أن تؤدي الصمامات القلبية المعيبة إلى مشكلات صحية خطيرة.
  • Der pulmonale Herzklappe reguliert den Blutfluss zu Ihrer Lungen.
    صمام القلب الرئوي ينظم تدفق الدم إلى رئتك.
  • Er litt unter einer Entzündung der Herzklappe.
    كان يعاني من التهاب في صمام القلب.
  • Karni ist der einzige Warenumschlagplatz zwischen Israel und dem Gazastreifen. Wie durch eine Klappe in einer Zellentür werden den Palästinensern Lebensmittel und dringend nötige Rohstoffe hereingereicht.
    المعروف أن المعبر الحدودي "كارني" هو الموقع الوحيد لنقل السلع بين إسرائيل وقطاع غزة. وهكذا بات الفلسطينيون يحصلون على المواد الغذائية وغيرها من الموارد الأساسية الضرورية بطريقة مماثلة لحصول السجناء على غذائهم عبر فتحات كائنة في أبواب زنزاناتهم.
  • Zunehmend erkannten Frauen, dass sie arbeiten undgleichzeitig eine Familie haben könnten – und dass dies sogardurchaus gut klappen könnte.
    فقد تبين للنساء أنهن قادرات على الحصول على عمل وتكوين أسرةـ وأن هذا قد يكون رائعا.
  • Ihr Inneres ähnelt dem eines glatten Plastikgefäßes: Esgibt keine harten Kanten; alle Haken klappen nach unten; es gibtkein Bettzeug, mit dem man sich strangulieren könnte.
    ذلك أن دواخل الزنازين هناك تشبه الجدران الداخلية الملساءلجرة بلاستيكية؛ فهي خالية من أي حواف حادة؛ ولا يوجد بها أغطية أسرةيستطيع السجين أن يخنق نفسه بها.
  • Wie aber wird Brown nun als neuer Regierungschef Großbritanniens Legitimität erlangen? Klar ist nur, dass es mitdieser Legitimität nicht klappen wird, wenn er den Menschenweiterhin das vorsetzt, was ihnen Blair in den letzten zehn Jahrenaufgetischt hat.
    كيف إذاً يكتسب براون الشرعية باعتباره زعيم بريطانيا الجديد؟الأمر الوحيد الواضح هو أنه لن يكتسب الشرعية إذا ما اكتفى بتقديمالمزيد مما ظل بلير يقدمه للشعب البريطاني طيلة السنوات العشرالماضية.
  • Karl Eichwalder Christian Meyer Christian Neumair Carsten Schaar Matthias Warkus Frank Arnold Manuel Borchers Hendrik Richter Benedikt Wicklein Philipp Kerling Björn Deiseroth Andre Klapper Mario Blättermann Christian Kirbach Launchpad Contributions: Benjamin Steinwender https://launchpad.net/~b-u Christian Kirbach https://launchpad.net/~christian-kirbach-e Jakob Kramer https://launchpad.net/~jakobk Mario Blättermann https://launchpad.net/~mario.blaettermann
    عرفات المديني، تونس سيّد جعفر الموسوي، البحرين فريق عرب آيز للترجمة http://www.arabeyes.org : عصام بايزيدي\t حسن عابدين\t عبدالعزيز العرفجة\t جهاد عفيفي\t خالد حسني\t أحمد فرغل\t أنس الحسيني\t عبد المنعم كوكة\t أنس عفيف عماد\t Launchpad Contributions: Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny
  • Daniel G. Siegel Andre Klapper Wolfgang Stöggl Nathan-J. Hirschauer Mario Blättermann Paul Seyfert Launchpad Contributions: Andre Klapper https://launchpad.net/~a9016009 Benjamin Steinwender https://launchpad.net/~b-u Ghenrik https://launchpad.net/~ghenrik-deactivatedaccount Mario Blättermann https://launchpad.net/~mariobl Michael Kanis https://launchpad.net/~mkanis Wolfgang Stöggl https://launchpad.net/~c72578 nathanhi https://launchpad.net/~nathanhi
    فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org : جهاد عفيفي\t خالد حسني\t أنس أحمد\t إبراهيم سعيد\t Launchpad Contributions: Ibrahim Saed https://launchpad.net/~ibraheem5000 Khaled Hosny https://launchpad.net/~khaledhosny
  • - Wunderbare Luft! - Meine Zähne tun weh vom Klappern.
    - هواء منعش - تؤلمني أسناني عند التحدث
  • Dann mach die Augen zu. . . . . .und klappere dreimal mit den Absätzen.
    . أغمضي عينيك إذن .... و انقري كعبا حذائِك ببعضهما .... ثلاث مرات
  • Und weißt du auch, dass George Bailey direkt auf der Klappe tanzt?
    (وهل تعرف أيضاً أن (جورج بايلي يرقص تماماً بمركز الأرضية؟
  • - Gummidrops. Halt die Klappe. Aus Gummi.
    هل تتذكر؟ من حب الهلام - حب الصويا -