fortschreiten {schritt fort / fortschritt ; fortgeschritten}
Textbeispiele
  • Die Technologie entwickelt sich kontinuierlich weiter.
    التكنولوجيا تتطور بشكل مستمر.
  • Unsere Gesellschaft muss sich weiterentwickeln, um diesen Herausforderungen gerecht zu werden.
    يجب أن تتطور مجتمعتنا لمواجهة هذه التحديات.
  • Die Situation im Nahen Osten entwickelt sich sehr schnell.
    الوضع في الشرق الأوسط يتطور بسرعة كبيرة.
  • Die Wissenschaft hat sich im Laufe der Jahre erheblich weiterentwickelt.
    تطورت العلوم بشكل كبير على مر السنين.
  • Ihre Sprachkenntnisse haben sich deutlich verbessert.
    تحسنت مهاراتك في اللغة بشكل ملحوظ.
  • Die Bundesregierung wünsche, dass im Irak nach dem Krieg "der Staatsaufbau fortschreite".
    تتمنى الحكومة الألمانية أن "تتقدم عملية بناء الدولة" في العراق بعيد الحرب.
  • bekräftigt, wie wichtig es ist, auf globaler Ebene die vollständige Beseitigung aller Massenvernichtungswaffen, insbesondere der Atomwaffen, zu erreichen, die die größte Gefahr für die Menschheit und das Überleben der Zivilisation darstellen, bekundet in diesem Zusammenhang erneut ihre tiefe Besorgnis über das langsame Fortschreiten der nuklearen Abrüstung, betont, dass die Herbeiführung echten Friedens und echter Sicherheit es erfordert, dass die Staaten eine auf die Beseitigung der Bedrohung durch Krieg, insbesondere Atomkrieg, gerichtete Politik verfolgen, auch eingedenk aller vorhersehbaren Konsequenzen eines erneut ausbrechenden Wettrüstens zwischen den Staaten, bekräftigt außerdem, das alle Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen in Bezug auf Rüstungskontrolle und Abrüstung nachkommen und die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen unter allen Aspekten verhindern müssen, und bekräftigt ferner, dass die Staaten mit ihren Anstrengungen im Abrüstungsprozess letztendlich das Ziel der allgemeinen und vollständigen Abrüstung verfolgen;
    تعيد تأكيد أهمية تحقيق القضاء التام على جميع أسلحة الدمار الشامل على الصعيد العالمي، ولا سيما الأسلحة النووية، التي تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة، وتكرر الإعراب، في هذا الصدد، عن بالغ قلقها إزاء بطء التقدم المحرز في نزع السلاح النووي، وتؤكد أن تحقيق السلام والأمن الحقيقيين يستلزم أن تكون سياسات الدول موجهة نحو القضاء على خطر الحرب، ولا سيما الحرب النووية، على أن توضع في الاعتبار أيضا جميع النتائج التي يمكن التنبؤ بها والناجمة عن ظهور سباق جديد للتسلح فيما بين الدول، وتعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى أن تفي جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل بكل جوانبه، وتعيد كذلك التأكيد على أن الهدف النهائي للجهود التي تبذلها الدول في عملية نزع السلاح هو نزع السلاح العام والكامل؛
  • Der Übergang zu Phase II wird auf der einvernehmlichen Beurteilung seitens des Quartetts beruhen, ob die Bedingungen für ein Fortschreiten gegeben sind, wobei das Verhalten beider Parteien berücksichtigt wird.
    يستند الانتقال إلى المرحلة الثانية إلى قرار تتخذه اللجنة الرباعية بتوافق الآراء بشأن ما إذا كانت الظروف ملائمة للمضي قدما، مع أخذ أداء الطرفين بعين الاعتبار.
  • Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und derschwedischen EU- Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird,diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA- Verhandlungenweiter fortschreiten.
    إن مهمة جمهورية التشيك الآن، ومن بعدها الرئاسة السويديةللاتحاد الأوروبي، تتخلص في الحفاظ على هذه الوحدة مع تقدم المفاوضاتالخاصة باتفاقية الشراكة والتعاون نحو الأمام.
  • Doch mit Fortschreiten der Revolten zeigte sich, dass die Menschen eine gute Regierung und soziale Gerechtigkeit wollten undsich nicht zum Iran hingezogen fühlten oder interessiert waren,einer Achse des Widerstands beizutreten.
    ولكن مع تقدم ثورات الربيع العربي، تبين أن الشعوب كانت تريدحكماً صالحاً وعدالة اجتماعية، ولم تكن مغرمة بإيران أو مهتمةبالانضمام إلى محور المقاومة.
  • Aber Europa muss weiter fortschreiten.
    بيد أن أوروبا لابد وأن تمضي قُـدُماً إلى الأمام.
  • Doch mit Fortschreiten der Krise wurde das Finanzsystem der Eurozone zunehmend entlang nationaler Linien neu geordnet.
    ولكن الأزمة تفاقمت، فقد أعيد توجيه النظام المالي في منطقةاليورو تدريجياً وفقاً للخطوط الوطنية.
  • Das Fortschreiten einer asiatischen Verbraucherrevolutionebnet Amerika den Weg zu neuer Größe.
    والواقع أن نمو الثورة الاستهلاكية الآسيوية يقدم لأميركاطريقاً إلى مجد جديد.
  • Mit Fortschreiten der Krise kann es zu von den Institutionen schwer beherrschbaren Unfällen kommen.
    فمع تطور الأزمة، قد تقع أحداث يصعب على السلطات السيطرةعليها.
  • Doch mit dem Fortschreiten der Krise ist das Finanzsystemzunehmend entlang nationaler Grenzen neu geordnet worden.
    ولكن مع تقدم الأزمة، أعيد ترتيب النظام المالي على طول خطوطوطنية بشكل متزايد.