Textbeispiele
  • Er nahm ihre Vorschläge kritiklos an.
    قبل اقتراحاتها بدون نقد.
  • Sie folgte den Anweisungen kritiklos.
    اتبعت التعليمات بدون نقد.
  • Sie las das Manuskript kritiklos.
    قرأت المخطوط بدون نقد.
  • Er stimmte dem Plan kritiklos zu.
    وافق على الخطة بدون نقد.
  • Sie hörten seine Rede kritiklos.
    استمعوا إلى خطابه بدون نقد.
  • Nun kritisieren zahlreiche irakische Intellektuelle, die Friedensbewegung sei im Irakkonflikt auf einem Auge blind: Einerseits verurteilen die Pazifisten den amerikanischen Angriffskrieg, andererseits stehen sie aber dem irakischen Regime oft kritiklos gegenüber. Wie stehen Sie zu diesen Vorwürfen?
    ينتقد كثير من المثقفين العراقيين الآن حركة السلام كونها تغفل أحد جوانب مشكلة العراق قائلين: يستنكر المسالمون الحرب العدوانية الأمريكية على العراق من جهة، ولكنهم لا ينتقدون النظام العراقي الحاكم من جهة أخرى. فما رأيك في هذا الاتهام؟
  • Wenn wir verstehen wollen, warum manche Amerikaner der Durchführung von Folter so kritiklos zustimmten, müssen wir dazukeineswegs nach historischem Hass oder tief sitzender Angst vor Muslimen oder Arabern suchen. Nein, der Grund ist vielschlimmer.
    إن كنا نريد أن نفهم لماذا تقبل بعض الأميركيين ممارسةالتعذيب بهذه السهولة، فلا ينبغي لنا أن نبحث عن خوف موروث أو كراهيةموروثة من المسلمين والعرب. كلا، إن السبب أسوأ من هذابكثير.
  • Correa hat seine Unterstützung für Chávez’ Vorstellung vom„ Sozialismus des 21. Jahrhunderts“ zum Ausdruck gebracht, doch ister pragmatischer und kann sich besser artikulieren als Morales –was es unwahrscheinlich macht, dass er seine Zukunft riskiert,indem er Chávez’ Agenda kritiklos unterstützt.
    ولقد أعرب كوريا عن تأييده لفكرة "اشتراكية القرن الواحدوالعشرين" التي ابتكرها شافيز ، إلا أنه أكثر برجماتية وفصاحة منموراليس ـ وهذا يعني أنه ليس من المرجح أن يجازف بمستقبله بمساندةأجندة شافيز دون تسجيل أي اعتراضات عليها.
  • Die Botschaft, die eine kritiklose Anerkennung „eines Chinas“ aussendet ist, dass wir euch als große kommunistische Diktatur mehr schätzen, denn als kleine Mehrparteiendemokratie.
    إن الرسالة التي يبثها الغرب باعترافه غير المشروط بمبدأ"الصين الواحدة" تعني أن الغرب سوف يحترمك إن كنت تمثل نظاماً شيوعياًاستبدادياً ضخماً، إلا أنه لن يحترمك بنفس القدر إن كنت تمثل كياناًديمقراطياً صغيراً ويتبنى نظام الأحزاب المتعددة.
  • Jüngste Meinungsunterschiede in einer Reihe von Fragen -u.a. zum Internationalen Strafgerichtshof, dem Kyoto- Protokoll, dem ABM- Vertrag und der Rolle der Vereinten Nationen - lassen sichjedoch unmöglich ignorieren, und die Europäer neigen zu der Ansicht, dass USA Israel kritiklos unterstützt und nicht genug Sympathie für die Rechte der Palästinenser aufbringt.
    لكن الصدوع التي شهدتها العلاقة مؤخراً بسبب مجموعة منالقضايا ـ بما في ذلك قضية المحكمة الجنائية الدولية، و بروتوكولكيوتو ، ومعاهدة منع انتشار الصواريخ، ودور الأمم المتحدة ـ منالمستحيل أن يتجاهلها أحد. ويميل الأوروبيون إلى الاعتقاد بأن أميركاتؤيد إسرائيل بلا تمييز ولا تتعاطف مع حقوق الفلسطينيين بالقدرالكافي.
  • Israel spielte mit und Präsident Bush demonstrierte seinen Glauben an diese verfehlte Politik durch kritiklose Unterstützung Israels.
    لقد شاركت إسرائيل في هذه اللعبة، وكان للرئيس بوش حصة كبيرةفي هذه السياسة المعيبة، حيث بادر بلا تمييز إلى مساندةإسرائيل.