Textbeispiele
  • In den vergangenen sechs Monaten waren kaum Änderungen bei den Regenfällen, den Ernteerträgen oder der Verbesserung der Ernährungslage zu verzeichnen.
    وشهدت الأشهر الستة الأخيرة تغييرا ضئيلا في سقوط الأمطار، وإنتاج المحاصيل والإنعاش التغذوي.
  • Dürre und chronische Probleme bei der Nahrungsmittelversorgung suchten das Horn von Afrika weiter heim, wo die Ernteerträge, die Ernährungslage sowie die Ernährungssicherheit nach wie vor dringend der Verbesserung bedürfen.
    واستمر القرن الأفريقي منكوبا بالجفاف والمشاكل الحادة في إمدادات الأغذية، حيث ظلت مشاكل إنتاج المحاصيل، والإنعاش التغذوي، والحاجة إلى اتخاذ تدابير لتحسين الأمن الغذائي على حدتها.
  • Dies führt dazu, dass die Ernteerträge (von Maisbeispielsweise) um etwa ein Drittel geringer ausfallen.
    الأمر الذي يؤدي إلى حصيلة من الحبوب (الذرة على سبيل المثال)تقل الثلث تقريباً عما يمكن إنجازه بالاستعانة بمدخلات زراعيةأفضل.
  • Afrikanische Bauern erwirtschaften ungefähr eine Tonne Getreide pro Hektar. Im Vergleich dazu beträgt der Ernteertrag in China, wo man stark auf Düngemittel setzt, über vier Tonnen pro Hektar.
    إن المزارعين الأفارقة ينتجون حوالي طناً واحداً من الحبوب عنكل هكتار، مقارنة بما يزيد على أربعة أطنان عن كل هكتار في الصين، حيثيستخدم المزارعون المخصبات الزراعية بكثافة.
  • Da es kaum noch geeignetes unbewirtschaftetes Land gibt undein immer größerer Teil des bewirtschafteten Landes unter Bodenverschlechterungen und Erosion leidet, sind Investitionen ineine nachhaltige Intensivierung ( Systeme zur Steigerung des Ernteertrags bei gleichzeitiger Verwendung von weniger Ressourcenund Minimierung von Umweltschäden) unverzichtbar.
    وبسبب نُدرة الأراضي المناسبة غير المستخدمة حتى الآن، ولأنقسماً كبيراً من الأراضي المستخدمة للزارعة الآن يتدهور ويتآكل بشكلمتزايد، فإن الاستثمار في التكثيف المستدام (الأنظمة الكفيلة بزيادةغلة المحاصيل، واستخدام موارد أقل في الوقت نفسه، والحد من الأضرارالبيئية) يشكل أهمية بالغة.
  • Das Grundproblem dabei ist, dass die afrikanischen Bauernzu arm sind, um an die grundlegendsten modernen Hilfsmittel – wieertragreicheres Saatgut, Düngemittel und einfache Wassermanagementsysteme – zu gelangen, die es ihnen ermöglichenkönnten, ihren Ernteertrag zu verdoppeln oder zuverdreifachen.
    ويكمن جوهر المشكلة في أن مزارعي أفريقيا أكثر فقراً من أنيتمكنوا من الحصول على الأدوات الأساسية الحديثة ـ بما في ذلك البذورذات الإنتاجية العالية، ومخصبات التربة، وأنظمة الري على نطاق محدود ـالتي من شأنها أن تمكنهم من مضاعفة إنتاجهم من الطعام والمحاصيل ذاتالقيمة النقدية.
  • Wenn es Organisationen wie Rotary International gelingt,afrikanischen Bauern 50 kg eines geeigneten Düngers oder 10 kgverbessertes Saatgut zukommen zu lassen, könnten die damiterzielten höheren Ernteerträge reichen, um den extremen Hunger zulindern und den Bauern erstmals ein Einkommen aus dem Verkauf der Ernte zu verschaffen.
    فإذا ما تمكنت هيئات مثل منظمة الروتاري الدولية من تقديم يدالمساعدة إلى مزارعي أفريقيا في الحصول على عبوات من خمسين كيلوجراماًمن مخصبات التربة الملائمة وعشرة كيلوجرامات من البذور المحسنة، فإنالارتفاع الناجم عن هذا في الناتج الزراعي سوف يكون كافياً لتخفيفالفقر المدقع ومساعدة أسر المزارعين في اكتساب الدخل الكافي لتغطيةاحتياجاتها الأساسية.
  • Die Steigerung der Ernteerträge von lokal angebauten Grundnahrungsmitteln (statt exportgeeigneter Agrarprodukte) würdedie Selbstversorgung verbessern und das Durchhaltevermögen im Fallhoher internationaler Lebensmittelpreise stärken.
    وتعزيز إنتاجية المحاصيل الغذائية الأساسية المزروعة محليا(بدلاً من استيرادها) من شأنه أن يزيد من الاكتفاء الذاتي والقدرة علىالصمود عندما ترتفع أسعار الغذاء الدولية.
  • Einigen Schätzungen zufolge könnte Russland seinelandwirtschaftliche Nutzfläche um 10 Millionen Hektar vergrößernund die Ernteerträge um 250 Prozent steigern und damit seine Getreideexporte dramatisch erhöhen.
    طبقا لبعض التقديرات فإن بإمكان روسيا زيادة المنطقة الصالحةللزراعة فيها بمقدار 10 مليون هكتار وغلة محاصيلها بنسبة 250% ممايعني زيادة صادراتها من القمح بشكل دراماتيكي .
  • So könnten beispielsweise Bauern auf der ganzen Welt ihren Wasserverbrauch durch den Umstieg von konventioneller Bewässerungauf Tropfbewässerung wesentlich reduzieren. Bei dieser Artder Bewässerung wird das Wasser durch eine Reihe von Rohrleitungendirekt zur Pflanze transportiert, wodurch die Ernteerträge gleichbleiben oder sogar noch gesteigert werden können.
    على سبيل المثال، يستطيع المزارعون في مختلف أنحاء العالم أنيخففوا من استخدامهم للمياه بصورة ملموسة عن طريق التحول من طرق الريالتقليدية إلى الري بالتنقيط، والذي يتم باستخدام سلسلة من الأنابيبلتسليم المياه مباشرة لكل نبتة، وهو ما يساعد أيضاً في الحفاظ علىإنتاجية المحاصيل، بل وتحسينها.