Textbeispiele
  • Die Polizei musste aufgrund der Eskalation der Situation einschreiten.
    كان يتعين على الشرطة التدخل بسبب تصعيد الوضع.
  • Das schnelle Einschreiten des Arztes rettete ihm das Leben.
    أنقذ التدخل السريع للطبيب حياته.
  • Sein plötzliches Einschreiten hat die Situation verschlimmert.
    تسبب تدخله المفاجئ في تفاقم الوضع.
  • Ihre Entscheidung, ohne zu zögern einzuschreiten, war sehr tapfer.
    كانت قرارها بالتدخل بدون تردد شجاعة جدا.
  • Politische Einschreiten sind in diesem Fall notwendig.
    التدخلات السياسية ضرورية في هذه الحالة.
  • Es muss nicht immer gleich der Verfassungsschutz einschreiten.
    . ولا ينبغي دائمًا أن تتدخَّل على الفور هيئة حماية الدستور
  • Ziel ihres Aufenthaltes sei gewesen, die beteiligten Akteure um einen Tisch zu versammeln und somit das Einschreiten internationaler, nichtmuslimischer Truppen in den Sudan zu verhindern.
    وكان الهدف من وراء الإقامة هي دعوة الأطراف المتنازعة إلى الجلوس على مائدة المفاوضات، ومن ثم منع تدخل القوات الدولية غير المسلمة في السودان.
  • Ihr werdet andere finden, die vor euch und vor ihren Sippenangehörigen in Sicherheit sein wollen. Sie sind im Irrtum verstrickt und kommen nicht heraus, es sei denn, um sich wieder zu verstricken. Wenn sie sich nicht von euch fernhalten, euch keinen Frieden anbieten und gegen euch zu den Waffen greifen, dürft ihr gegen sie einschreiten und sie überall gefangennehmen oder schlagen, wo ihr sie findet. Wir haben euch recht gegeben und euch eindeutig dazu ermächtigt.
    ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم ويأمنوا قومهم كل ما ردوا إلى الفتنة أركسوا فيها فإن لم يعتزلوكم ويلقوا إليكم السلم ويكفوا أيديهم فخذوهم واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأولئكم جعلنا لكم عليهم سلطانا مبينا
  • Der Sicherheitsrat ist zutiefst besorgt über die Aussicht auf weitere Gewalt in Haiti und ist sich des Rufes nach einem internationalen Einschreiten in Haiti bewusst.
    “ويعرب المجلس عن بالغ قلقه لاحتمال وقوع مزيد من العنف في هايتي. ويعترف بالدعوة إلى التدخل الدولي في هايتي.
  • Warum sollte die amerikanische Notenbank Federal Reservelangfristige Spitzenzinssätze zulassen, nur weil andere Zentralbanken keine Dollarkäufe mehr durchführen? Sollte die Fednicht einfach einschreiten und stattdessen selbst langfristige US- Staatsanleihen kaufen und damit zu einem langfristigen Zinssatzin einer Höhe beitragen, der mit Vollbeschäftigung vereinbarist?
    فما الذي يدعو بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى السماح بارتفاعأسعار الفائدة على القروض طويلة الأجل لمجرد أن البنوك المركزيةالأخرى قد توقفت عن برامج شراء الدولار؟ ألا يتعين على بنك الاحتياطيالفيدرالي في هذه الحالة أن يتدخل لتعويض هذه البرامج من خلال شرائهسندات خزانة الولايات المتحدة طويلة الأجل، والإبقاء بهذا على أسعارالفائدة طويلة الأجل عند مستوى لا يتعارض مع التشغيل الكاملللعمالة؟
  • Wenn jedoch der Aktienmarkt zu schnell falle, so Greenspans Credo, sollte die Fed sich über eine Rezession Sorgen machen undaggressiv einschreiten, um diesen Fall abzubremsen.
    ولكن إذا انهارت سوق الأوراق المالية بسرعة أكبر مما ينبغي،فيتعين على بنك الاحتياطي الفيدرالي أن يقلق من الركود وأن يرد بقوةمن أجل تخفيف السقوط.
  • Zum Beispiel hat Paul De Grauwe von der Universität Leuvemvorgeschlagen, die Europäische Zentralbank sollte einschreiten,wenn die Wechselkursentwicklungen nichts mehr mit der ökonomischen Realität zu tun haben, um ein Signal an die Märkte zusenden.
    على سبيل المثال، اقترح بول دو جراوي من جامعة لوفيم أن البنكالمركزي الأوروبي لابد وأن يتدخل كلما ابتعدت تطورات أسعار الصرف عنالواقع الاقتصادي، وذلك بغرض إرسال إشارة إلى الأسواق.
  • Bei den meisten Erschütterungen der Weltwirtschaft erwartenwir ein Einschreiten der Zentralbanken, um deren Auswirkungenauszugleichen.
    وغالباً ما تتدخل البنوك المركزية للتخفيف من آثار الأزماتالاقتصادية العالمية.
  • Deshalb will die Regierung einschreiten.
    ولهذا السبب تريد الحكومة أن تتدخل.
  • Was wird also als nächstes geschehen? Und welchen Einflusswerden die Tamarod- Bewegung und das Einschreiten der Armee aufÄgyptens ungewissen Demokratisierungsprozess haben?
    ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخلالجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟