Textbeispiele
  • Das Minarett der Moschee ist sehr hoch.
    مئذنة المسجد مرتفعة جدا.
  • Der Ruf zum Gebet kommt aus dem Minarett der Moschee.
    النداء للصلاة يأتي من مئذنة المسجد.
  • Sie konnten das Minarett der Moschee in der Ferne sehen.
    كانوا يستطيعون رؤية مئذنة المسجد في الأفق.
  • Das Minarett der Moschee ist ein markantes Wahrzeichen der Stadt.
    مئذنة المسجد هي علامة بارزة في المدينة.
  • Er kletterte die Treppe des Minaretts der Moschee hinauf.
    صعد الدرج للوصول إلى قمة مئذنة المسجد.
  • In Deutschland gibt es circa 2.600 islamische Gebets- und Versammlungshäuser. 159 davon sind Moscheen mit Kuppel und Minarett. Darüber hinaus befinden sich mehr als 100 Neubauten in Planung. Dies wird von der Bundesregierung als positives Zeichen dafür gewertet, dass Muslime in Deutschland ihren dauerhaften Lebensmittelpunkt sehen.
    يوجد في ألمانيا حوالي 2.600 مسجد ودار تعليم إسلامي، منها 159 مسجدا تحتوي على قباب ومآذن. وعلاوة على ذلك يتم حاليا التخطيط لبناء أكثر من 100 مسجد جديد. وترى حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية إنه مؤشر إيجابي، كون المسلمين في ألمانيا اختاروا ألمانيا كمكان عيشهم الدائم.
  • Das Schweizer Votum gegen Minarette zeugt vom Mangel an Vertrauen - von Christen und Muslimen, meint der an der Universität Oxford lehrende Philosoph und Islamwissenschaftler Tariq Ramadan.
    يرى الفيلسوف المعروف والباحث الإسلامي في جامعة أوكسفورد طارق رمضان أن التصويت السويسري لمنع بناء المآذن يعبر عن نقص واضح في الثقة لدى المسيحيين والمسلمين الأوروبيين على حد سواء.
  • Monatelang wurde uns erzählt, ein Verbot des Baus von Minaretten in der Schweiz sei zum Scheitern verurteilt.
    طوال شهور وهم يقولون لنا إن حظر بناء المآذن في سويسرا أمر محكوم عليه بالفشل.
  • Es gibt in der Schweiz überhaupt nur vier Minarette, warum also ist es ausgerechnet dort zu einer solchen Abstimmung gekommen?
    ليس هناك في سويسرا كلها سوى أربع مآذن فحسب، كيف وصلت الأمور إذن إلى مثل هذا التصويت؟
  • Die Minarette sind bloß ein Vorwand - die SVP wollte ursprünglich eine Kampagne gegen die islamischen Traditionen des Schlachtens von Tieren fahren, fürchtete dann aber, den schweizerischen Juden zu nahe zu treten und verlegte sich stattdessen auf die Minarette.
    ما المآذن إلا حجة، فحزب الشعب السويسري اليميني أراد في الحقيقة شن حملة ضد التقاليد الإسلامية فيما يتعلق بذبح الحيوانات، غير أن خشي أن يسيء إلى اليهود السويسريين ولهذا نقل حملته إلى المآذن.
  • Die Kampagne gegen die Minarette wurde von eben solchen Ängsten und Behauptungen befeuert. Wähler wurden mobilisiert, indem man manipulativ an weit verbreitete Ängste und Gefühle appelliert hat. Ein Plakat zeigte eine Frau in Burka vor einer von waffengleichen Minaretten besetzten Schweizer Flagge.
    إن الحملة التي شُنت على المآذن قد تغذت على تلك المخاوف والإدعاءات تحديداً. لقد تم حشد الناخبين وراء الحملة لأن القائمين عليها استخدموا الغش والتدليس لمخاطبة المشاعر والمخاوف المنتشرة انتشاراً واسعاً. ملصق الحملة يبين امرأة منقبة أمام العلم السويسري الذي احتلته مآذن تشبه الأسلحة.
  • Schweizer Votum für Verbot von Minaretten
    الاستفتاء السويسري على حظر بناء المآذن:
  • Die unmittelbaren Folgen der Abstimmung halten sich in Grenzen. Bestehende Minarette sind nicht tangiert, neue waren nicht in großer Zahl zu erwarten.
    ونتائج التصويت المباشرة ستبقى ضمن حدود معيَّنة. فالمآذن الموجودة لن تتأثَّر بنتيجة هذا الاستفتاء، ولم يكن من المتوقَّع بناء أعداد كبيرة من المآذن الجديدة.
  • Nicht berührt sind von dem Verbot Moscheen ohne Minarette. Das Volksverdikt ist auch insofern genau zu nehmen. Baugesuche sind also nach den üblichen Regeln, ohne Diskriminierung, zu behandeln.
    وهذا الحظر لا يمس المساجد التي لا توجد لها مآذن. ومن هذا الجانب ينبغي أيضًا التعامل مع حكم الشعب تمامًا مثلما صدر. وعليه يجب إذن التعامل مع طلبات البناء طبقًا للقواعد المتَّبعة ودون تمييز.
  • Der Widerstand gegen den Bau von Moscheen hierzulande speist sich aus vielen Quellen: einer instabilen deutschen Identität, kultureller und religiöser Verunsicherung und der Angst vor einem als bedrohlich wahrgenommenen Islam. Angst vor Moscheen und Minaretten wäre somit auch eine Angst vor dem öffentlich materialisierten Zustand solcher Zweifel.
    تتغذى معارضة بناء المساجد في ألمانيا من روافد عديدة، مثل الهوية الألمانية والقلق الثقافي والديني والخوف من إسلام يبدو مُهدِداً. وبذلك يكون الخوف من المساجد والمآذن والعمارة الإسلامية تعبيراً عن خوف كبير من تجسد تلك الشكوك بشكل علني محسوس.
Synonyme
  • Minarett, Moscheeturm
Beispiele
  • Zuweilen erhebt sich eine ungeschickte Kuppel über einem jener Kasten oder ein plumpes Minarett daneben; das ist dann die Moschee., Wir bestiegen das Minarett, wo man eine majestätische Ansicht der Stadt und einen Rundblick über die ganze Gegend hat., Der Schachkönig dieses kunstvollen Schachspiels ist das Minarett von Kaïd-Bey, aus der Mitte des fünfzehnten Jahrhunderts, und wie die ganze Moschee ein Kleinod der Architektur, obwohl mir scheint nicht mehr des reinen Sarazenenstils., Außer dem Minarett von Fechn, der eine Viertelstunde landeinwärts sich zeigte, gar nichts., Nicht mehr flattern Mahoms Zeichen Hoch vom Thurm und Minarett, Als gesenkt mit tausend Leichen Guido wird ins letzte Bett. "Armer Freund, schon an der Schwelle Und sah'st nicht die Grabesstelle!, Und nachher glaubt man ihn nicht zu sehen und zu hören, wie er auf dem Minarett umherschleicht, die Gläubigen mit meckernder Stimme zum Gebet ruft und bei Erblickung des Sklaven plötzlich, wie vom Donner gerührt, verstummt?, Das Minarett der Moschee Safina hat einen tiefen Riss., In die Wandmosaike sind Koranverse eingebrannt, und über dem Gebetsraum erhebt sich, gut 50 Meter hoch, ein Minarett, von dem der Muezzin über die Diplomatenpaläste hinweg zum Gebet ruft., Das Islamic Center of America, ein wuchtiger Betonquader mit Kuppel und Minarett, liegt in Dearborn, Michigan, einem Ort zwischen Detroit und dem Wayne County Airport., Er befindet sich auf der Kuppel der Moschee und auf der Spitze von jedem Minarett.
leftNeighbours
  • hohen Minarett, vom Minarett, hohes Minarett, Vom Minarett, weißes Minarett, berühmte Minarett, kein Minarett
rightNeighbours
  • Minarett Kalan, Minarett geduldet, Minarett ragt, Minarett paßt
wordforms
  • Minarett, Minarette, Minaretten, Minaretts