Textbeispiele
  • Die Membran ist für Wasserstoffgas durchlässig.
    الغشاء نافذ لغاز الهيدروجين.
  • Dieses Material ist für Licht und Wärme durchlässig.
    هذه المادة نافذة للضوء والحرارة.
  • Der Boden ist sehr durchlässig, das Wasser versickert schnell.
    الأرض نافذة جداً، الماء يتسرب بسرعة.
  • Das Gewebe ist luftdurchlässig und sehr bequem.
    النسيج نافذ للهواء ومريح جداً.
  • Die Wände des Gebäudes sind nicht schalldurchlässig.
    الجدران في المبنى ليست نافذة للصوت.
  • Andererseits soll die Grenze Gazas, insbesondere zu Ägypten, wieder durchlässiger werden.
    من ناحية أخرى يجب تسهيل القيود المفروضة على حدود غزة خاصة تلك الحدود، التي مع مصر.
  • Die hiervon ausgehende Bedrohung ist keineswegs abstrakter Natur: Die Grenzen des Königreichs sind sehr durchlässig.
    والتهديد الذي قد يترتب على هذا ليس مجرد تهديد نظري، ذلك أن حدود المملكة مليئة بالثغرات.
  • Die geringe Beteiligung von Einwanderern am Bildungs- und Arbeitsprozess ist ein Indiz dafür, dass in der hiesigen Gesellschaft noch immer ethnisch bedingte soziale Ungleichheit vorkommt und die Gesellschaft somit immer noch nicht umfassend durchlässig ist für die Teilhabe von Migranten.
    وتعتبر باستمرار مشاركة المهاجرين الضئيلة في العملية التعليمية والمهنية دليلاً على أنَّ التمييز الاجتماعي المتعلِّق بأمور عرقية ما يزال مثل ذي قبل سائدًا في المجتمع المعني وأنَّ المجتمع ما يزال بذلك غير منفتح بما فيه الكفاية من أجل مشاركة المهاجرين.
  • Doch auch jenseits der durchlässigen Westgrenze Sudans, im Osten des Tschad, eskalieren seit einigen Wochen die Kämpfe. Bei Überfällen berittener Milizen auf Dörfer in der Grenzregion wurden alleine in der ersten Novemberwoche mehr als 200 Menschen getötet.
    لكن كذلك تتصاعد المعارك الدائرة في شرقي تشاد خلف الحدود السودانية التي يمكن اجتيازها بسهولة. ففي الاعتداءات التي قامت بها ميليشيات الخيّالة المسلّحون على قرى تقع في المنطقة الحدودية قُتل فقط في الأسبوع الأوّل من شهر تشرين الثاني/نوفمبر ما يزيد عن مائتي شخص.
  • Immerhin habe es im Jemen keinen Todesstreifen und keinen Schießbefehl an der Grenze gegeben, sagt Martin Weiss, der vor der Vereinigung das Büro der Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) in Sanaa leitete: "Es war etwas durchlässiger als in Deutschland. Es gab auch stärker als in Deutschland das Gefühl, dass man wieder zusammenkommen möchte."
    وعلى أي حال لم يكن يوجد على الحدود اليمنية شريط موت حدودي ولا أوامر تقضي بإطلاق النار على من يعبر الحدود، مثلما يقول مارتن فايس الذي كان يعمل قبل الوحدة اليمنية مديرًا لمكتب الوكالة الألمانية للتعاون التقني (GTZ) في صنعاء: "كانت الحدود هنا مفتوحة أكثر مما كانت عليه الحال في ألمانيا. وكذلك كان الشعور بالرغبة في إعادة توحيد البلاد أقوى مما كان عليه في ألمانيا".
  • Im Gefolge der technologischen Revolution, die die Welt der Kommunikation, der Informationsverarbeitung, der Gesundheit und des Verkehrs radikal verändert hat, sind die Grenzen durchlässig geworden, Migrationsmuster haben sich verändert, und Menschen auf der ganzen Welt können mit einer noch bis vor zwei Jahrzehnten unvorstellbaren Geschwindigkeit Informationen austauschen.
    فالثورة التكنولوجية التي غيرت عالم الاتصالات وتجهيز المعلومات والصحة والنقل تغييرا جذريا قد قوضت من الحدود وغيرت من الهجرة وسمحت للأفراد في جميع أنحاء العالم بتقاسم المعلومات بسرعة لم يكن من الممكن تصورها منذ عقدين مضيا.
  • Neu ist vielleicht die stärkere Integration und Vernetzung der Welt von heute, die es den Gruppen, die den Einsatz terroristischer Methoden planen, möglicherweise leichter macht, voneinander zu lernen oder anderweitige Vorteile zu ziehen und die Möglichkeiten auszunutzen, die aus durchlässigeren Staatsgrenzen und weniger geregelten internationalen Märkten und Mechanismen erwachsen.
    ولعل الجديد هو توسّع نطاق التكامل والترابط في عالمنا اليوم، مما يتيح للفئات التي تنوي استخدام أساليب إرهابية فرصا أكبر لتتعلّم، أو بوسائل أخرى، لتستفيد من بعضها البعض ولتستغل الفرص التي يتيحها تآكل الحدود بين الدول وتزايد تراخي الأسواق والآليات الدولية.
  • In einer Welt, in der die Grenzen durchlässiger sind als jezuvor, und zwar für alles von Drogen über Infektionskrankheiten biszum Terrorismus, muss Amerika helfen, internationale Koalitionenund Institutionen aufzubauen, um die gemeinsamen Bedrohungen und Herausforderungen zu bewältigen.
    وفي عالمنا هذا حيث أصبحت اختراق الحدود أسهل من أي وقت مضى،سواء إن كنا نتحدث عن المخدرات أو الأمراض المعدية أو الإرهاب، فلابدوأن تقدم أميركا يد المساعدة لبناء تحالفات دولية ومؤسسات قادرة علىالتصدي للتحديات والتهديدات المشتركة.
  • Die nomadische Bevölkerung bewegt sich ungehindert über dielange und durchlässige Grenze zwischen Afghanistan und Pakistan.
    ذلك أن التجمعات السكانية من الرحل تنتقل بحرية عبر الحدودالباكستانية الأفغانية التي يسهل اختراقها.
  • Doch dankenswerterweise ist das Internet für jeden, derüber Beharrlichkeit und ein Minimum an Computerfertigkeitenverfügt, so durchlässig wie ein Sieb.
    ولكن من حسن الحظ أن أي شخص يتمتع بالقدر الكافي من الإصرارومهارة التعامل مع الكمبيوتر قادر على التعامل مع الإنترنت وكأنهينساب إليه كما ينساب الماء عبر غربال ذي ثقوب.
Synonyme
  • undicht, durchlässig, durchlöchert, porös, leck, löcherig, permeabel, porig
Beispiele
  • Drei Kreuzungen sollen Diagonalsperren erhalten, die für Radfahrer aber durchlässig sind., Ganzbräunung garantiert der Badeanzug, der für UV-Strahlen durchlässig ist., Alle Grenzen, die vom Zug mit seinen 103 Schriftstellern durchlässig gemacht wurden, sind schließlich auf dem Berliner Bahnhof gefallen., Der Kunststoff, der die Elektroden trennt, muss undurchlässig sein für Methanol, aber durchlässig für die daraus an der Elektrode entstehenden elektrisch geladenen Wasserstoffionen., Aber sie wären in der Lage, sie zu beschreiben, ihre Entstehung zu erklären, sie momentan durchlässig zu machen., Anders als in der House-Musik ist diese Grenze selten durchlässig, und so spricht R n B häufiger von Schmerz als von Euphorie., Dabei nutzten sie die Tatsache, dass der innere Kern für seismische Wellen nicht vollkommen durchlässig ist, sondern von kleinen "Einsprengseln" durchsetzt ist., Ein Labyrinth aus weiß flatternden, verschiebbaren Tüchern, befestigt an einem vom Schnürboden tief herabgesenkten Raster, das den Raum klaustrophobisch eng und zugleich äußerst durchlässig und flexibel wirken lässt., Das Amt Gaucks sei "durchlässig wie ein Sieb"., War doch hier die Mauer um Berlin zumindest für die West-Berliner durchlässig.
leftNeighbours
  • Grenzen durchlässig, Mauer durchlässig, Antikörper durchlässig, Infrarotlicht durchlässig, Grenze durchlässig, Ionen durchlässig, äußerst durchlässig, extrem durchlässig
rightNeighbours
  • durchlässig geworden, durchlässig wie ein Sieb, durchlässig gemacht, durchlässig genug, durchlässig gestaltet, durchlässig gewordene
wordforms
  • durchlässig, durchlässiger, durchlässigen, durchlässige, durchlässiges, durchlässigeren, durchlässigere, durchlässigem, durchlässigerer