Textbeispiele
  • Bundesminister Glos: ‘Meine Länderkollegen und ich teilen die Sorge über die Kreditversorgung der Wirtschaft. Wir müssen auf jeden Fall verhindern, dass es zu einer Kreditklemme kommt. Trotz des Banken-Rettungsschirms ist die Kreditvergabe an die Unternehmen noch nicht ausreichend in Gang gekommen. Deshalb beteiligt sich der Staat verstärkt an diesen Risiken und erleichtert mit Bürgschaften die Kreditvergabe.’
    ويقول الوزير الاتحادي جلوس:’أنا وزملائى الوزراء قلقون بشأن إمداد الاقتصاد بالقروض، وعلينا أن نحول دون حدوث أزمة قروض، وبالرغم من خطة إنقاذ البنوك فإن منح القروض المقدمة للشركات لم يتم تفعيله بالقدر الكاف حتى الآن، ولهذا فإن الدولة تشارك في هذه المخاطرات وتعمل على تيسير منح القروض من خلال الكفالات ‘
  • Der hätte ja für klare Mehrheiten sorgen können. Selber schuld.
    كان يتوجب عليه إبراز غالبية واضحة، وهو المذنب.
  • und drittens mit dafür sorgen, dass Bundestag und Bundesrat wenigstens die notwendigsten Reformen zustande bringen, die der Bevölkerung wieder die Aussicht auf eine lebenswerte Zukunft eröffnen.
    وأن يسعى ثالثا لكي يقر البرلمان الاتحادي ومجلس اتحاد الولايات الإصلاحات الضرورية التي تفتح أمام المواطنين أفق حياة مستقبلية أفضل.
  • Und: Der Staat muss vehementer gegen die Wettmafia vorgehen und für juristische Klarheit sorgen.
    وعلى الدولة مكافحة مافيا المراهنات بحزم وأن توضح المسألة قانونيا.
  • Eine Art Parteipapa mit viel Verständnis für die Sorgen der Genossen machtbewusst und durchsetzungsfähig, jedoch ohne originelle Botschaften.
    نوع من أب للحزب يملك تفهما للقلق الذي يعيشه الرفاق ووعيا بالسلطة وقدرة على العمل، وإن لم يملك أفكارا جديدة.
  • Mit Sorge verfolgt Peking, wie die öffentliche Meinung im Westen Chinas Aufschwung zunehmend zum Sündenbock für die eigenen Probleme macht.
    حكومة بكين تتابع بقلق متنام كيف أن الرأي العام في الغرب يجعل من الانتعاش الاقتصادي الصيني كبش فداء للتخلص من مشاكله الداخلية.
  • Dennoch gibt es Grund zur Sorge.
    ولكن بالرغم من ذلك، فان هناك أسبابا تدعونا للقلق.
  • Das Urteil wird dafür sorgen, dass viele Verbraucher sorgfältiger überlegen, welche Altersvorsorge die beste für sie ist - und dabei möglicherweise nicht nur auf die vermeintlich guten Ratschläge derjenigen hören, die am Verkauf der Versicherungen durch Provisionen verdienen.
    ومن شأن هذا الحكم أن يدفع العديد من المواطنين إلى التفكير بجدية بإبرام عقود للتأمين على شيخوختهم، كما وسيتيح لهم ذلك الاختيار بين شركات التأمين وعروضها دون الالتزام بما تقوم بعض الشركات من تسويقه لعملائها ومقاضاة عمولة عالية عن ذلك.
  • Reiche und arme Länder haben Kriege und Naturkatastrophen erlitten, aber im Gegensatz zu armen Ländern sind reiche Länder in der Lage, darauf zu reagieren. Geld und Ressourcen können bei einer Katastrophe helfen – Armut macht die Sorgen nur schlimmer.
    عانت البلدان الغنية والفقيرة من الحروب والكوارث الطبيعية ، ولكن على خلاف الدول الفقيرة فإن الدول الغنية في موضع يمكنها من الاستجابة ، يمكن أن تُساعد الأموال والموارد في الكوارث ، بينما الفُقر فقط يُضاف إليه القلق.
  • Sie sind stolz, wenn ihre Kinder mehr auf Englisch als auf Arabisch kommunizieren. Sie machen sich Sorgen, wenn ihre Kinder Englisch nicht lesen können oder Rechtschreibfehler machen.
    وشعورهم بالفخر والاعتزاز إذا كان أبناؤهم يتواصلون باللغة الإنجليزية أكثر من اللغة العربية، ويقلقون إذا كان أبناؤهم لا يستطيعون قراءة اللغة الإنجليزية أو يخطئون في تهجئة الكلمات الإنجليزية.
Synonyme
  • helfen, sorgen, fürchten, kümmern, achten, annehmen, pflegen, merken, versorgen, betreuen
Beispiele
  • "Heutzutage braucht man sich nicht zu sorgen., Die Palästinenser ihrerseits müssten für Transparenz bei ihren Einrichtungen sorgen, "um wirkliche Friedenspartner zu sein"., Die Larven der Miniermotte fressen die Kastanienblätter von innen auf und sorgen dafür, das die Rosskastanienblätter schon im Juli braun werden., Mischfinanzierungen, bei denen der Bund den Ländern zweckgebunden Geld zuschießt, sollen stark reduziert werden; der Bund soll für finanziellen Ausgleich sorgen., Um das "subjektive Sicherheitsgefühl" der 1,7 Milliarden Fahrgäste im Jahr ebenso zu erhöhen wie die Aufklärungsrate der Straftaten, sollen BGS-Beamte nun in trauter Zweisamkeit mit privaten Hilfssheriffs für Ordnung sorgen., Der Vorsitzendes der Joint Chiefs of Staff sagte: "Ich denke nicht, dass wir mit einer Situation wie dieser Leben müssen, und es ist einer meiner Jobs ..., dafür zu sorgen, dass so etwas nie wieder vorkommt.", Im Augenblick sorgen wir alle gemeinsam dafür, dass wir auch diese Wahl gewinnen werden., Trotzdem werden wir jetzt strukturelle Entscheidungen treffen, um langfristig dafür zu sorgen, dass unsere Sicherungssysteme funktionieren., Computer sorgen dafür, dass die Züge hier unsichtbar für den Betrachter geparkt und ausgewechselt werden - einige Loks müssen mit ihrem Anhang bis zu zehn Runden "aussetzen"., Derzeit sorgen nämlich die Friedensaktivisten für einen Boom bei den Verkäufern für Demonstrationsbedarf.
leftNeighbours
  • Ordnung sorgen, Furore sorgen, Dafür sorgen, Sicherheit sorgen, Stimmung sorgen, Unterhaltung sorgen, Unruhe sorgen, Abhilfe sorgen, Aufsehen sorgen, Transparenz sorgen
rightNeighbours
  • sorgen dafür, sorgen Tiefdruckgebiete, sorgen Gaukler, sorgen Scheibenbremsen, sorgen Tiefausläufer, sorgen Desgrais, sorgen Heizstrahler, sorgen barfüßige, sorgen Schwarzkittel, sorgen frotzelt
wordforms
  • sorgen, sorgt, sorgte, gesorgt, sorgten, sorge, sorgend, sorg, sorgst, sorgest, sorgtest, sorget, sorgtet