rassistisch [rassistischer ; am rassistischsten ]
Textbeispiele
  • Rassismus ist in unserer Gesellschaft inakzeptabel.
    العنصرية غير مقبولة في مجتمعنا.
  • Er wurde wegen rassistischer Äußerungen bestraft.
    تم تأديبه بسبب تصريحات عنصرية.
  • Durch Bildung sollte man rassistischen Vorurteilen entgegenwirken.
    يجب مواجهة التحيز العنصري من خلال التعليم.
  • Sie hat seine rassistische Haltung scharf kritisiert.
    انتقدت بشدة موقفه العنصري.
  • Seine rassistischen Bemerkungen stießen auf allgemeine Ablehnung.
    لقيت تصريحاته العنصرية رفضا عاما.
  • Mit Sorge zu beobachten sind Tendenzen auch in multilateralen Gremien, die Meinungs- und Pressefreiheit weiter zu beschränken. So hat der Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen bei seiner Sitzung im März 2008 den Sonderberichterstatter für den Schutz und die Förderung von Meinungsfreiheit beauftragt, auch darüber zu wachen, ob eine Meinungskundgabe einen Akt rassistischer oder religiöser Diskriminierung darstellt.
    كما ننظر بقلق لتلك التوجهات الموجودة أيضاً لدى هيئات متعددة الأطراف بزيادة تقييد حرية الصحافة. لذلك فقد قام مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في جلسته في شهر مارس/ آذار 2008 بتكليف المراسل الخاص بحماية ودعم حرية الرأي بأن يقوم أيضاً بمراقبة إذا كان نشر رأي ما يمثل عملاً عنصرياً أو اضطهاداً دينياً.
  • In Deutschland ist kein Platz für rassistisch motivierte Gewalt
    لا مكان في ألمانيا لإعمال العنف التي يكون الدافع لها عنصريا
  • "In Deutschland ist kein Platz für rassistisch oder religiös motivierte Gewalt. Diese feste Überzeugung teile ich mit der übergroßen Mehrheit der Menschen in unserem Land. Jede Art von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ist auf das Schärfste zu verurteilen", betonte Staatsministerin Böhmer.
    وقد أكدت وزيرة الدولة ماريا بومر على أنه لا مكان في ألمانيا لأعمال العنف التي يكون الدافع لها عنصريا أو دينيا، حيث قالت: تشاركني الأغلبية العظمى من الشعب الألماني هذه القناعة، ويجب أن تدان كافة أشكال العنصرية والعداء تجاه الأجانب بأشد عبارات التنديد.
  • Der Widerspruch, der in ihrer Verbindung mit der immer engstirnigeren und rassistischen Umno liegt, tritt immer deutlicher zutage.
    يظهر دائمًا وبوضوح التناقض الذي يكمن في ارتباطهم مع حزب "منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة"التي يزداد دائمًا ضيق أفقها وعنصريَّتها.
  • Besorgt über ihre Verluste will die UMNO ihr Anrecht auf die Verteidigung des Islam in Malaysia geltend machen. Die von Mitgliedern der UMNO angeführte "Kuhkopf"-Demonstration hat einer rassistisch aufgeladenen Manipulation der öffentlichen Meinung schnell Auftrieb verliehen.
    وحزب منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة الذي يشعر بالقلق من الخسائر التي مني بها، يدَّعي لنفسه الحقّ في الدفاع عن الإسلام في ماليزيا. وكذلك أدَّت بسرعة المظاهرة التي قادها أعضاء في منظمة الملايو الوطنية المتَّحدة وحملوا فيها "رأس بقرة" إلى تعزيز التلاعب بمشاعر الرأي العام بأسلوب مشحون بالعنصرية.
  • Die Empörung über Sarrazin rührte nicht allein von den saloppen Formulierungen her, mit der dieser über türkische Obst- und Gemüsehändler oder Kopftuchträgerinnen hergezogen war. Sie entzündete sich vielmehr am rassistischen Weltbild, das im Verlauf des Interviews an mehreren Stellen deutlich zutage tritt.
    ولا يعود سبب الغضب من ساراتسين فقط إلى العبارات العاميِّة البذيئة التي كان يستخدمها لشتم باعة الفواكه والخضار الأتراك أو النساء اللواتي يرتدين الحجاب، بل لقد اشتعل الغضب بسبب نظرته العنصرية إلى العالم والتي اتَّضحت في عدة نقاط في أثناء الحوار الذي أجري معه.
  • Unser Besuch löste ein unerwartet breites Medienecho aus. Irritierend dabei: Manch einer Redaktion schien die Dresden-Reise zweier Generalsekretäre unterschiedlicher Konfessionen erwähnenswerter als der rassistische Mord selbst.
    لقد أحدثت زيارتنا صدى صحفيا غير متوقع، فبعض الصحف الألمانية أَوْلت زيارة أمينَيْ عام مجلسين لديانتين مختلفتين اهتماما أكثر من جريمة القتل العنصري.
  • Als schließlich 1987 das Teheraner Goethe-Institut geschlossen wurde, weil das deutsche Fernsehen in einer geschmacklosen Ulk-Sendung Chomeini mit Damenwäsche beschenken ließ, sah der Premierminister darin ein Zeichen für "die rassistische und faschistische" Politik Bonns.
    عندما تم في العام 1987 إغلاق معهد غوته في طهران، وذلك لأنَّ التلفزيون الألماني أهدى الخميني في برنامج خالٍ من الذوق ملابس نسائية داخلية، رأى رئيس الوزراء الإيراني في ذلك دلالة على "العنصرية والفاشية" في السياسة الألمانية.
  • Rassistische und antisemitische Positionen und Argumente drohten in das Abschlussdokument von Durban Eingang zu finden.
    وعليه فقد ساد التخوّف آنذاك من احتمال أن تتخلل بعض المواقف العنصرية والمعادية للسامية البيان الختامي لمؤتمر ديربان.
  • In ihrem Abschlussdokument verwarf die Konferenz rassistische Ideologien in all ihren Varianten, ganz gleich ob sie sich auf biologische, kulturelle oder auch religiöse Unterschiede zwischen den Menschen berufen. Geächtet wurden insbesondere Apartheid, Sklaverei, Sklavenhandel und Kolonialismus.
    في بيانه الختامي قام المؤتمر بنبذ الأيدلوجية العنصرية بكل أشكالها، سواء كانت تتعلق بفوارق بيولوجية أو ثقافية أو دينية بين البشر. وأدان البيان على وجه الخصوص التمييز العنصري والرق والعبودية والاستعمار.
Beispiele
  • Die Kosovaren griffen zu den Waffen in legitimer Selbstverteidigung gegen eine ethnisch motivierte Aggression - früher sagte man rassistisch dazu, und es ist der Fluch der bösen Tat, dass es nun zu Racheakten an der serbischen Zivilbevölkerung kommt., Ich muss keine Menschen mehr treffen, die mir auf die Nerven gehen, die politisch völlig anderer Meinung sind, die rassistisch sind oder keine Schwulen mögen., Er kämpfte dafür, akzeptiert zu werden in einem Land, das noch heute zutiefst rassistisch ist., Das ist für mich rassistisch., Das wirkt gemein und bisweilen sogar rassistisch, aber es ist genau diese Verstocktheit, die einen unterwegs so trösten kann., Man erklärt sich solidarisch und antirassistisch und erklärt schwarzen Menschen, was rassistisch ist und was nicht., Sind die Waldorfschulen latent rassistisch, oder handelt es sich um Einzelvorkommnisse?, Wie rassistisch ist die Ring-Saga?, Entscheidend war für Themel die "Verkartung" der Register in großem Stil - also rassistisch motivierte Sippenforschung in kirchlichem Raum., Es war eine umtriebige Schicht von Tätern, die alle Überlebensnischen von behinderten, chronisch kranken und rassistisch stigmatisierten Menschen beseitigte.
leftNeighbours
  • sexistisch rassistisch, Dealer rassistisch, als rassistisch, latent rassistisch, eindeutig rassistisch, zutiefst rassistisch, durch und durch rassistisch, ziemlich rassistisch, institutionell rassistisch, unverhohlen rassistisch
rightNeighbours
  • rassistisch motivierten, rassistisch motivierte, rassistisch motivierter, rassistisch motiviert, rassistisch beschimpft, rassistisch antisemitisch, rassistisch bezeichnet, rassistisch diskriminiert, rassistisch geprägten, rassistisch gebrandmarkt
wordforms
  • rassistischen, rassistische, rassistisch, rassistischer, rassistisches, rassistischem, rassistischsten, rassistischste, rassistischeren