widerspenstig [widerspenstiger ; am widerspenstigsten ]
Textbeispiele
  • Der widerspenstige Junge weigerte sich, seine Hausaufgaben zu machen.
    رفض الصبي الصعب المراس القيام بواجباته المنزلية.
  • Das widerspenstige Pferd war schwer zu kontrollieren.
    كان من الصعب السيطرة على الحصان الصعب المراس.
  • Eine widerspenstige Lockensträhne fiel in ihr Gesicht.
    وقعت خصلة شعر صعبة المراس على وجهها.
  • Sein widerspenstiger Charakter machte die Zusammenarbeit mit ihm schwierig.
    جعل طابعه الصعب المراس العمل معه صعبًا.
  • Er hat einen sehr widerspenstigen Bart.
    لديه لحية صعبة المراس جدًا.
  • Das neue Parlament, sagt der Politologe Nathan Brown von der Washingtoner Carnegie-Stiftung voraus, werde 'noch widerspenstiger' auftreten als das vorangegangene.
    ويتوقع خبير السياسة ناتان براون، من مؤسسة كارنجي، أن البرلمان الجديد سيبدي عناداً أكثرمن سابقه.
  • Widerspenstige Journalisten werden mit oder ohne grotesk anmutende Prozesse inhaftiert oder verprügelt, Zeitungen werden geschlossen oder es wird Druck auf Anbieter von Satellitenmedien ausgeübt, um im Ausland stationierte kritische Radio- oder Fernsehsender zu blockieren.
    الصحفيون المعاندون يتعرضون للاعتقال أو الضرب بعد محاكمات رعناء أو حتى بدونها. الصحف تُغلَق ويجري الضغط على شركات الأقمار الصناعية لكي تُغلق خطوطها بوجه محطات الإذاعة أو التلفزة ذات التوجهات النقدية والموجودة في الخارج.
  • Einst sagtet ihr zu Moses: "O Moses! Wir können nicht mehr immer dasselbe essen. Bete zu Gott, Er möge uns aus der Erde Bohnen, Gurken, Knoblauch, Linsen und Zwiebeln wachsen lassen! " Er sprach: "Wollt ihr etwa das Beste durch das Geringere ersetzen? Verlaßt die Wüste und geht in eine Stadt, wo ihr findet, was ihr verlangt! " Sie wurden zu Elend und Armut verurteilt und zogen sich Gottes Zorn zu, weil sie Gottes Offenbarungen leugneten und die Propheten ohne jegliches Recht töteten. Das taten sie, weil sie widerspenstig waren und alle Maße überschritten.
    وإذ قلتم يا موسى لن نصبر على طعام واحد فادع لنا ربك يخرج لنا مما تنبت الأرض من بقلها وقثائها وفومها وعدسها وبصلها قال أتستبدلون الذي هو أدنى بالذي هو خير اهبطوا مصرا فإن لكم ما سألتم وضربت عليهم الذلة والمسكنة وباءوا بغضب من الله ذلك بأنهم كانوا يكفرون بآيات الله ويقتلون النبيين بغير الحق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون
  • Sie beten an Seiner Stelle weibliche Wesen an und den widerspenstigen Satan,
    إن يدعون من دونه إلا إناثا وإن يدعون إلا شيطانا مريدا
  • Ist denn jemand, der sich über Gott im klaren ist und dem ein Zeuge von Ihm den Koran vorträgt, dem das Moses offenbarte Buch als Leitung und Barmherzigkeit vorausging, einem Verirrten gleich, der sich nur dem Diesseits hingibt? Die Rechtgeleiteten glauben an den Koran. Wer von den widerspenstigen Parteien ihn aber leugnet, für den ist die Hölle bestimmt. Zweifle nicht daran! Er ist die dir von deinem Herrn offenbarte Wahrheit. Doch die meisten Menschen glauben nicht an die Wahrheit.
    أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب موسى إماما ورحمة أولئك يؤمنون به ومن يكفر به من الأحزاب فالنار موعده فلا تك في مرية منه إنه الحق من ربك ولكن أكثر الناس لا يؤمنون
  • Wieviele Zeichen in den Himmeln und auf Erden sind es, an denen sie widerspenstig vorübergehen?
    وكأين من آية في السماوات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون
  • Wenn ihnen gesagt wird: "Werft euch nieder vor dem Barmherzigen!" fragen sie: "Sollen wir uns vor etwas niederwerfen, was du befiehlst?" Und sie werden noch widerspenstiger.
    وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تأمرنا وزادهم نفورا
  • Wenn ihnen gesagt wird: "Fürchtet euch vor ähnlichen Strafen, wie sie früher widerspenstige Völker ereilten und vor der Strafe, die auf euch im Jenseits wartet, auf daß Sich Gott eurer erbarmen möge!" wenden sie sich ab.
    وإذا قيل لهم اتقوا ما بين أيديكم وما خلفكم لعلكم ترحمون
  • Vor ihnen hat das Volk Noahs seine Gesandten der Lüge geziehen, desgleichen danach die widerspenstigen gottlosen Verbände. Jedes Volk hatte es auf seinen Gesandten abgesehen, um sich an ihm zu vergreifen. Sie debattierten mit falschen Argumenten, um die Wahrheit zu widerlegen. Wir zogen sie zur Rechenschaft. Wie vernichtend war Unsere Strafe!
    كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجادلوا بالباطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقاب
  • Die widerspenstigen Verbände stritten jedoch untereinander. Wehe den Ungerechten vor einer schweren Strafe an einem qualvollen Tag!
    فاختلف الأحزاب من بينهم فويل للذين ظلموا من عذاب يوم أليم
Synonyme
  • fest, verschlossen, hartnäckig, trotzig, finster, stur, unerbittlich, eisern, unbequem, kompromißlos
Beispiele
  • Eine rebellische Art, spröde und widerspenstig wie das Land, dem der Lebensraum zäh abgerungen wurde., Sie wusste, dass er sehr widerspenstig sein konnte., Das Live-Erlebnis bleibt zwar abzuwarten, auf Platte zumindest klingen die New Yorker ausreichend roh, minimalistisch und widerspenstig., " was so viel bedeuten sollte wie "der Nagel ist widerspenstig und aufsässig." Eines Tages aber fiel Asmus Semper bei seiner Arbeit um, obwohl er doch auf dem Boden saß., Es war, sozusagen, in allen Farben gekommen, braun und grau, gelb und weiß, und es war sehr borstig und widerspenstig gekommen - jeder Büschel ein Rebell gegen den Kamm und den Salbentopf., Sei nicht widerspenstig!, Der Fuhrmann klatschte über sein Gespann hin; widerspenstig sträubte sich das Handpferd, aber es ging doch., Vor allem wirst du mir jetzt einmal im Ernste die Peitsche kosten, ohne daß du etwas verschuldet hast, damit du begreifst, was dich erwartet, wenn du dich ungeschickt, ungehorsam oder widerspenstig zeigst.", Im ersten Jahr seines Pontifikats zeigte sich Ravenna widerspenstig., Als nun Ludwig von Savoyen unter dem Schutz der Grafen von Santa Fiora und der Colonna in Rom eingezogen war, fand er die Orsini und den Prinzen im Besitz der meisten Festungen und seine eigenen Vikare widerspenstig.
rightNeighbours
  • widerspenstig zeigen, widerspenstig gezeigt
wordforms
  • widerspenstigen, widerspenstige, widerspenstig, widerspenstiger, widerspenstiges, widerspenstigsten, widerspenstigem, widerspenstigeren, widerspenstigste