Textbeispiele
  • Ahmed gehört nicht zur Fatah, sondern zur Hamas.
    أحمد لا ينتمي إلى حركة الفَتْحٌ بل إلى حماس.
  • Warum sollten sich die Palästinenser, ob Hamas oder Fatah, auf diese Vermittler noch einlassen?
    والآن لا يوجد سبب مقنع يدفعهم سواء في حماس أو في فتح إلى الاعتماد على هذا الوسيط.
  • Daran sind mehrere Satellitenfernsehsender beteiligt, wie ‘Al-Iraqia’, ‘Al-Furat’ und ‘Al-Faihaa’, sowie Regierungszeitungen ‘Al-Sabah’ und private Zeitungen wie ‘Al-Fatah’. Dies ist Teil einer palästinenserfeindlichen Politik, von Schwierigkeiten in der Verlängerung ihrer Aufenthaltserlaubnisse bis zu den willkürlichen Festnahmen durch die irakische Polizei.
    هذا التحريض تبثه مختلف وسائل الإعلام، في الفضائيات ـ أمثال «العراقية» و«الفرات» و«الفيحاء» ـ والصحف الرسمية مثل «الصباح»، وغير الرسمية مثل «الفتح»، وهذا التوجه ليس بعيدا عن السياسة المتبعة ضد الفلسطينيين، حيث أصبحوا يعانون في الدوائر الرسمية من التضييق في إجراءات الإقامة وانتهاء بالاعتقالات العشوائية التي تقوم بها الشرطة النظامية.
  • So erfuhr er von der Kooperation der Hamas mit der Fatah bei der Inszenierung der "Al-Aqsa"-Intifada eher zufällig, als er seinen Vater zu Treffen mit dem damaligen Palästinenserpräsidenten Arafat begleitete.
    وقد عرف بمحض الصدفة بأمر التنسيق بين حركتي حماس وفتح إعدادًا لانتفاضة الأقصى عندما رافق والده للقاء بياسر عرفات، الرئيس الفلسطيني آنذاك.
  • Die Fatah als Feindbild
    فتح بوصفها صورة العدو
  • 2007 in Nahr al-Bared Kämpfe zwischen Mitgliedern der radikal-islamistischen Fatah al-Islam und der libanesischen Armee ausbrachen, mussten die etwa 30.000 Bewohner des Camps rasch fliehen. Und als die Gefechte dann vorüber waren, machte sich die libanesische Armee daran, die Zerstörung des "alten Lagers", des am dichtest besiedelten Kerns, zu vollenden: mit wohl durchdachten Plünderungen, Brandstiftungen und Vandalismus.
    " حين اندلعت المواجهات المسلحة في مخيم نهر البارد بين أعضاء من حركة فتح الإسلام الإسلاموية المتشددة (وأغلبهم قدموا من خارج المخيم) وبين الجيش اللبناني عام 2007، اضطر سكان المخيم البالغ عددهم قرابة 30 ألف نسمة إلى مغادرته على وجه السرعة. وحين انتهى القتال، أكمل الجيش اللبناني تدمير "المخيم القديم"، أي مركزه الأكثر اكتظاظاً بالسكان، من خلال عمليات النهب والحرق والتخريب التي أُعد لها سلفاً.
  • Doch kam noch eine besondere Wut hinzu, die daraus resultiert, dass die Bewohner des Camps es zuließen, dass die Fatah al-Islam dort Fuß überhaupt fassen konnte und so Gelegenheit bekam, mehr als 160 Libanesen zu töten, wie sie hinterher stolz verkündete.
    لكن إضافة إلى ذلك فقد تأتى غضب كبير بشكل خاص، يمكن تعليله بأن سكان المخيم سمحوا لحركة فتح الإسلام بأن تتخذ لها موطئ قدم داخل المخيم، وأُتيحت لها في النهاية فرصة لقتل أكثر من 160 لبنانياً، كما أعلنت الحركة بفخر بعد ذلك.
  • Ägypten bemüht sich intensiv um eine Kooperation zwischen den zerstrittenen palästinensischen Parteien Hamas und Fatah und wirbt zusammen mit der jordanischen Führung um einen Friedensschluss der arabischen Welt mit Israel.
    وكذلك تسعى مصر من أجل التعاون بين الأطراف الفلسطينية المتنازعة - حماس وفتح، وتدعو سوية مع القيادة الأردنية إلى إبرام معاهدة سلام بين العالم العربي وإسرائيل.
  • Zweitens: Ein solcher offener Dialog über die "Konstanten" sollte nicht nur mit Israel geführt werden – auch auf palästinensischer Seite sind immer wieder Stellungnahmen zu vernehmen, die auf eine eher taktisch motivierte Einstellung zum Friedensprozess verweisen, etwa der Hinweis von Abbas Zaki, Mitglied des Zentralkomitees der Fatah, dass ein sich Einlassen Israels auf die Zwei-Staaten-Lösung, inklusive einer Teilung von Jerusalem langfristig zum "Kollaps Israels" führen werde.
    ثانياً: لا ينبغي أن يُجرى مثل هذا الحوار المفتوح حول "الثوابت" مع إسرائيل وحسب، بل وعلى الجانب الفلسطيني أيضاً تٌلاحظ بين الفينة والأخرى مواقف، تشير إلى وجهات نظر من عملية السلام يٌمكن تعليلها بالتكتيكية قبل أي شيء آخر. ومن الأدلة على ذلك على سبيل المثال إشارة عضو اللجنة المركزية لحركة فتح عباس زكي، إلى أن شروع إسرائيل بخيار حل الدولتين، المتضمن تقسيم القدس، سيؤدي إلى "انهيار إسرائيل" على المدى البعيد.
  • Nur mit einer solchen Nahostkonferenz, zumal wenn sie von der Obama-Administration initiiert würde, ließe sich endlich die notwendige Veränderungsdynamik erzeugen: in den arabischen Staaten, in Israel sowie bei den palästinensischen Organisationen Hamas und Fatah.
    ومن خلال مثل هذا المؤتمر الشرق أوسطي يمكن – إذا أرادت حكومة أوباما - إحداث التغيرات اللازمة في الدول العربية وإسرائيل وكذلك أيضا في المنظمات الفلسطينية حماس وفتح.
  • Über die Lage im Nahen Osten urteilt er pessimistisch. Das palästinensische Volk sei des Streits zwischen der fundamentalistischen Hamas-Bewegung und der PLO-Fatah- Regierung überdrüssig.
    وهو ينظر إلى الأوضاع في الشرق الأوسط بتشاؤم. ويقول إنَّ الشعب الفلسطيني سئم النزاع ما بين حركة حماس الأصولية المتطرِّفة وبين حكومة حركة فتح ومنظَّمة التحرير الفلسطينية.
Beispiele
  • Doch Barghutis Direktiven übersprangen Splittermauern und Stacheldrahtverhaue, und Fatah erhielt zum Verdruss der Israelis weiterhin Zulauf., Sein Kampf für einen Staat Palästina lief parallel dazu weiter, Arafat gründete 1959 die militante Organisation "Fatah"., Als Arafat 1959 die palästinensische Befreiungsbewegung Fatah gründete, war Scharon auf der Karriereleiter des Militärs bereits auf dem Weg nach oben., Ihr ältester Bruder wurde 1985 verhaftet und acht Jahre in israelische Gefängnisse gesteckt, weil er in der Fatah war., Erst am Mittwoch, drei Tage nach der Tat, begannen die al-Aksa-Brigaden Flugblätter in Ramallah zu verteilen und Poster an die Wände der Häuser zu kleben mit dem Konterfei Wafa Idris' und den Emblemen von Arafats Fatah., Zu der Tat bekannten sich zwei der Fatah nahe stehende Gruppen sowie ein bewaffneter Arm der radikalislamischen Hamas-Bewegung., Hamas erkennt wie die Organisation Heiliger Krieg und die El-Aksa-Brigaden der Fatah das Existenzrecht Israels nicht an., In Halhul wurden nach israelischen Angaben ein Mitglied der Organisation Islamischer Heiliger Krieg und der Fatah Arafats verhaftet, bei Ramallah zehn weitere Palästinenser., Den Angaben zufolge stehen die beiden hochrangigen Al-Qaeda-Männer Abu Zubair und Rafid Fatah immer noch in engem Kontakt zu dem Regime in Bagdad., Irak unterstützt Intifada mit Geld und Waffen Palästinensisches Kabinett zurückgetreten Fatah verzichtet auf Anschläge in Israel
leftNeighbours
  • Arafats Fatah, Shuan Fatah, Sherko Fatah, Palästinenserorganisation Fatah, Palästinenser-Organisation Fatah, PLO-Fraktion Fatah, PLO-Unterorganisation Fatah, Jassir Arafats Fatah, PLO-Gruppierung Fatah, PLO-Mehrheitsflügel Fatah
rightNeighbours
  • Fatah Arafats, Fatah Marwan Barguti, Fatah Revolutionärer, Fatah verzichtet auf, Fatah distanziert, Fatah mitgegründet, Fatah nahestehende, Fatah drohte