Textbeispiele
  • Der Kapitän entschied sich, die Insel zu umschiffen.
    القبطان قرر الابتعاد عن الجزيرة .
  • Wir mussten das Hindernis im Meer umschiffen.
    تحاشينا العقبة في البحر .
  • Die Seefahrer versuchten den Sturm zu umschiffen.
    حاول البحارة تفادي العاصفة .
  • Ich werde meine persönlichen Probleme nicht länger umschiffen.
    لن أتهرب من مشاكلي الشخصية بعد الآن .
  • Um die Kontroverse zu umschiffen, entschied sie sich, das Thema nicht zu diskutieren.
    من أجل تجنب الجدل, قررت ألا تناقش الموضوع .
  • NEWPORT BEACH – Der Kampf der politischen Spitze der USA inden letzten Tagen des Jahres 2012, in dem es darum ging, die sogenannte Fiskalklippe zu umschiffen, die die Wirtschaft in eine Rezession stürzen würde, war eine weitere Bestätigung einerunbequemen Wahrheit: Eine chaotische Politik wird weiterhintreibender Faktor wirtschaftlicher Entwicklungen sein.
    نيوبورت بيتش ــ كانت مشاهدة زعماء أميركا وهم يناضلونويتزاحمون ويتدافعون بالمناكب في الأيام الأخيرة من عام 2012 فيمحاولة لتجنب "الهاوية المالية" التي قد تغرق الاقتصاد في الركودبمثابة صورة توضيحية أخرى لحقيقة مزعجة: فالسياسة الفوضوية المرتبكةلا تزال تعمل كمحرك رئيسي للتطورات والأحداث الاقتصادية.
  • Er gelobt jedoch diese „fiskalische Klippe“ zu umschiffen,indem er die Steuersenkungen aus der Bush-Ära verlängert und den Einkommensteuer- Grenzsatz generell um 20% verringert sowie die Körperschaftsteuer von 35% auf 25% senkt.
    ولكنه يتعهد بتوجيه الاقتصاد بعيداً عن الهاوية المالية منخلال تمديد العمل بالتخفيضات الضريبية التي بدأ العمل بها أثناء ولايةجورج دبليو بوش، والخفض الشامل لمعدلات ضريبة الدخل بنسبة 20%، وخفضالمعدل على الشركات من 35% إلى 25%.
  • Selbst wenn die USA die zum Ende des Jahres drohende Fiskalklippe von 4,5% teilweise umschiffen können, ist eshochgradig wahrscheinlich, dass von der Fiskalpolitik 2013 eine Bremswirkung auf die Konjunktur von 1,5% vom BIP ausgeht.
    وحتى إذا نجحت الولايات المتحدة في تجنب الهاوية الماليةالكاملة التي تلوح في الأفق بنسبة 4,5% من الناتج المحلي الإجمالي فينهاية هذا العام، فمن المرجح بدرجة كبيرة أن يضرب الاقتصاد انحداراًمالياً يبلغ 1,5% في عام 2013.
Beispiele
  • Merkel versuchte am Dienstag, auch diese Klippe zu umschiffen., Wie zwischenmenschliche Hürden zu umschiffen sind, verraten Lars Jacob, Recruiter beim Musikkonzern Universal, Personaler Arne Seydak von der Deutschen Bank und Reiner Wolf, Sprecher der Allianz., Bei ihrem Fernsehauftritt müssen die beiden Kontrahenten dem Rhetoriktrainer zufolge unterschiedliche Gefahrenzonen umschiffen., Das Gefühlswort Liebe hier natürlich ohne die sexuelle Komponente gemeint umschiffen die Männer-Generationen aber auch im beginnenden 21. Jahrhundert., Kairo versucht diese Klippe zu umschiffen: "Wir helfen den Palästinensern, ihren Widerstand zu kanalisieren", erklärte Außenminister Ahmed Maher., In diesem Falle hofften offenbar zumindest die beiden Hauptakteure auf Seiten der SPD, die Grundgesetz-Klippe dadurch zu umschiffen, dass dem Ministerpräsidenten die "Stimmführerschaft" zugesprochen wurde., Nur die kleinen Schoner mit geringem Tiefgang, die es gewagt hatten, Kap Hoorn zu umschiffen, wurden hier belohnt., Eines der Schiffe erhielt sofort Auftrag, die Insel zu umschiffen und verdächtige Fahrzeuge abzuweisen., Gerade vor ihnen lief eine Korallenspitze ziemlich hoch nach Norden hinauf, und wenn sie dieselbe umschiffen konnten, hofften sie an den dort mehr ablaufenden Riffen eher hinunter zu können., Aber gestehen werdet ihr mir alle, daß ein gar geschickter Segler dazu gehört, um die Klippe zu umschiffen, an der ich gescheitert."
leftNeighbours
  • zu umschiffen, Klippen umschiffen, Klippe umschiffen, Teltowkanal umschiffen, elegant umschiffen
wordforms
  • umschifft, umschiffen, umschiffte, umschifften, umschiffend, umschiffe, umschifftet, umschiffest, umschiffst, umschifftest, umschiffet, umgeschifft, umzuschiffen