Textbeispiele
  • Er konnte seine Aussagen mit Beweisen untermauern.
    استطاع أن يؤيد أقواله بالأدلة.
  • Die Wissenschaftler untermauerten ihre Theorie mit Experimenten.
    أيد العلماء نظريتهم بالتجارب.
  • Er untermauerte seine Argumente mit Fakten.
    أيد حججه بالحقائق.
  • Sie untermauerte ihre Position mit konkreten Beispielen.
    أيدت موقفها بأمثلة ملموسة.
  • Er versuchte, seine Meinung zu untermauern, aber es fehlten ihm die Argumente.
    حاول تأييد رأيه ولكنه فقد الحجج.
  • Alle diese Symbole sollen die These der extremen Rechten untermauern, dass insbesondere die Einwanderung von Migranten aus Nordafrika mit einer "Invasion" vergleichbar sei.
    واستخدم الحزب كلَّ هذه الرموز من أجل دعم رأي اليمين المتطرِّف الذي يدَّعي أنَّ الهجرة وخاصة من شمال أفريقيا تشبه "الغزو".
  • "Manche Beobachter konnten damit ihre Behauptung untermauern, ein relevanter Teil der muslimischen Community werde zunehmend intolerant und antisemitisch und versuche sich mit anderen Extremisten zu verbünden.
    "من الممكن لبعض المراقبين أن يُدَعِّموا من خلال ذلك ادِّعاءهم القائل إنَّ جزءً مهمًا من الجالية المسلمة سوف يزداد تعصُّبًا ومعاداةً للسامية وسيحاول الاتِّحاد مع متطرِّفين آخرين.
  • Die Optimistischen untermauern ihre Sichtweise mit mehreren Beispielen aus den in den letzten vier Jahren gemachten Erfahrungen.
    ولدى المتفائلين العديد من الشواهد والأمثلة من تجربة السنوات الأربع الماضية.
  • Abgesehen von ihren religiösen Bedenken fürchten Saudis und Ägypter auch, dass ein über Atomtechnologie verfügender Iran die schiitische Vorherrschaft in der Region untermauern könnte.
    وبغض النظر عن طومحاتهما الطائفية، تخشى مصر والمملكة العربية السعودية بزوغ القوة النووية الإيرانية، الأمر الذي سيضمن لإيران هيمنة شيعية على المنطقة.
  • Als die Wahrheit von Uns (im Koran) zu ihnen kam, sprachen sie: "Hätte er nur Zeichen wie die von Moses gehabt!" Haben die Ungläubigen damals nicht die Zeichen, die Moses bekam, geleugnet? Nun sagen sie: "(Die Thora und der Koran sind) zwei Zauberwerke, die einander untermauern." Sie sagen: "Wir leugnen beide."
    فلما جاءهم الحق من عندنا قالوا لولا أوتي مثل ما أوتي موسى أولم يكفروا بما أوتي موسى من قبل قالوا سحران تظاهرا وقالوا إنا بكلّ كافرون
  • Darüber hinaus werden wir das Rahmenwerk auf dem Gebiet der Menschenrechte nutzen, um die Zusagen der reicheren Länder zu untermauern und zu festigen.
    إضافة إلى ذلك، سوف نستخدم إطار حقوق الإنسان لدعم التعهدات التي قدمتها البلدان الغنية وتوطيدها.
  • Es wird alles getan, um die zentrale Position der einzelstaatlichen Behörden bei der Steuerung und Verwaltung dieser Prozesse zu untermauern und alle internationalen Akteure in einen gemeinsamen, inklusiven und partizipatorischen Ansatz einzubeziehen.
    وتبذل قصارى الجهود لدعم ما تضطلع به السلطات الوطنية من دور محوري في إدارة هذه العمليات ولإشراك جميع الجهات الفاعلة على الصعيد الدولي في نهج عام وشامل يقوم على المشاركة.
  • h) den Entwicklungsländern finanzielle und technische Unterstützung zu gewähren, namentlich auf dem Gebiet des Kapazitätsaufbaus, um die Anstrengungen zu untermauern, die auf der Ebene indigener und örtlicher Gemeinschaften zur Erhaltung der biologischen Vielfalt unternommen werden;
    (ج) مواصلة تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالتعليم من أجل التنمية المستدامة الذي وضعته لجنة التنمية المستدامة؛
  • hebt hervor, dass die Kerngrundsätze, die den Zweck der internationalen Menschenrechtsübereinkünfte untermauern, wie etwa Gleichstellung, Gerechtigkeit, Nichtdiskriminierung, Transparenz, Rechenschaftspflicht, Partizipation und internationale Zusammenarbeit, von entscheidender Bedeutung sind, wenn es darum geht, das Recht auf Entwicklung auf internationaler Ebene zu einer Querschnittsaufgabe zu machen;
    تشدد على أهمية المبادئ الأساسية، التي تشكل دعامة لأهداف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل المساواة، والإنصاف، وعدم التمييز، والشفافية، والمساءلة، والمشاركة والتعاون الدولي، بوصفها مبادئ حاسمة لتعميم الحق في التنمية على الصعيد الدولي؛
  • Also, ja, manche Fundamentaldaten untermauern durchaus dieheutigen Goldpreise, obwohl es fraglich ist, ob und in welchem Ausmaß sie höhere Preise auch in Zukunft untermauernwerden.
    لذا، أجل، هناك أسس صلبة تدعم الارتفاع في أسعار الذهب اليوم،ولو أن الأمر أكثر عُرضة للجدال فيما يتصل بما إذا كانت هذه الأسبابقد تستمر، وإلى أي درجة، في دعم ارتفاع الأسعار في المستقبل.
Synonyme
  • beweisen, belegen, stützen, begründen, untermauern, erhärten, fundieren
Beispiele
  • Einzelaktionär Otto Happel versuchte mit einem Gutachten, seinen Vorwurf der Bilanzmanipulation gegen MG-Chef Kajo Neukirchen zu untermauern., Nicht selten werden Fehlerquellen wissentlich hingenommen, um bestimmte Aussagen zu untermauern., Um meine Tätigkeit mit theoretischem Wissen und Know-how zu untermauern, werde ich in Kürze parallel zum Job einen MBA draufsatteln., Um diesen Qualitätsanspruch zu untermauern, könnte es sich daher kaum ein Händler mehr erlauben, seine Eigenmarken von der Verpackung ärmer und minderwertiger aussehen zu lassen als die Industriemarken., Und es war die Saison von Phillips, die ihre ehrgeizigen Ziele (nämlich in wirkliche Konkurrenz zu den Dinos zu treten) zwar noch nicht erreicht haben, aber ihre anfänglichen Achtungserfolge doch eindrucksvoll untermauern konnten., Die "Beziehungskiste" zwischen Auto und Autofahrer lässt sich statistisch untermauern., Im journalistischen Alltag geschieht es nicht sehr häufig, dass kritisch beleuchtete Politiker durch ihre Reaktion auf einen solchen Beitrag dessen Kernaussage untermauern., Der Rück-Chef verteidigte die Entscheidung, die Partnerschaft nur mit einer Beteiligung von 25,7 Prozent an der Hypo-Vereinsbank zu untermauern., Die EU-Kommission will mit diesem Schritt ihre geplante Beschwerde gegen Südkorea bei der Welthandelsorganisation WTO untermauern., Er hoffte, die Biennale werde "die Führungsrolle der Stadt auf kulturellem Gebiet untermauern".
leftNeighbours
  • zu untermauern, Zahlen untermauern, Fakten untermauern, wissenschaftlich untermauern, statistisch untermauern, Führungsanspruch untermauern, These untermauern, Thesen untermauern, Glaubwürdigkeit untermauern, Beweisen untermauern
wordforms
  • untermauert, untermauern, untermauerte, untermauerten, untermauere, untermaure, untermauernd, untermauerst, untermauertest, untermauertet