der Stimmenzähler [pl. Stimmenzähler]
فاحص الأصوات {المغرب}
Textbeispiele
  • Der Stimmenzähler hat einen langen Tag vor sich.
    فاحص الأصوات لديه يوم طويل أمامه.
  • Der Stimmenzähler prüft sorgfältig jede Einreichung.
    فاحص الأصوات يتحقق بعناية من كل تقديم.
  • Die Rolle des Stimmenzählers ist sehr wichtig in einer fairen Wahl.
    دور فاحص الأصوات مهم جدًا في الانتخابات العادلة.
  • Er arbeitet ehrenamtlich als Stimmenzähler.
    يعمل تطوعاً كفاحص للأصوات.
  • Dieser Fehler wurde vom Stimmenzähler entdeckt.
    تم اكتشاف هذا الخطأ بواسطة فاحص الأصوات.
  • Erhalten zwei Kandidaten mit derselben Staatsangehörigkeit die erforderliche Stimmenmehrheit, so gilt der Kandidat mit der höheren Stimmenzahl als gewählt.
    وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات من المنتخب.
  • Sitzung des Sicherheitsrats am 18. Dezember 2000 8 Ja-Stimmen (Bangladesch, China, Jamaika, Malaysia, Mali, Namibia, Tunesien und Ukraine) und keine Nein-Stimmen, bei 7 Enthaltungen (Argentinien, Frankreich, Kanada, Niederlande, Russische Föderation, Vereinigtes Königreich und Vereinigte Staaten), und wurde nicht verabschiedet, da er nicht die erforderliche Stimmenzahl auf sich vereinigen konnte.
    يعرب عن دعمه لعملية السلام في الشرق الأوسط وللجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية نهائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني، ويحث الطرفين على التعاون في هذه الجهود؛
  • Sind gleichzeitig und unter gleichen Bedingungen ein oder mehrere Wahlämter zu besetzen, so gelten diejenigen Bewerber als gewählt, die im ersten Wahlgang die Mehrheit der abgegebenen Stimmen und die höchste Stimmenzahl erhalten, wobei die Zahl der Bewerber die Zahl dieser Ämter nicht überschreiten darf.
    عندما يراد ملء منصب انتخابي أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب، بعدد لا يتجاوز عدد تلك المناصب، المرشحون الحاصلون في الاقتراع الأول على أغلبية الأصوات المدلى بها وعلى أكبر عدد من الأصوات.
  • Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu besetzenden Ämter, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Ämter zu besetzen, wobei von den Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl kommen, als noch Ämter zu besetzen sind.
    إذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب المراد ملؤها، تجرى اقتراعات إضافية لملء المناصب الباقية، على أن يقتصر التصويت على المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، بعدد لا يتجاوز ضعف عدد المناصب المراد ملؤها.
  • Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben.
    إذا أريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة، يجري اقتراع ثان يقتصر على المرشحَين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات.
  • Bleiben drei dieser unbeschränkten Wahlgänge ergebnislos, so kommen bei den nächsten drei Wahlgängen die beiden Bewerber, die im dritten unbeschränkten Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, in die engere Wahl; die drei darauf folgenden Wahlgänge sind unbeschränkt, und so fort, bis eine Person oder ein Mitglied gewählt ist.
    فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصَر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم انتخاب شخص أو عضو.
  • Ist die Zahl der Bewerber, welche die Mehrheit erhalten, niedriger als die Zahl der zu wählenden Personen oder Mitglieder, so finden zusätzliche Wahlgänge statt, um die verbleibenden Wahlämter zu besetzen; hierbei kommen von denjenigen Bewerbern, die im vorangegangenen Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl, als noch Wahlämter zu besetzen sind; nach dem dritten ergebnislosen Wahlgang dürfen Stimmen jedoch für jede Person oder jedes Mitglied abgegeben werden, soweit diese wählbar sind.
    فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد الأشخاص أو الأعضاء اللازم انتخابهم، تجرى اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية، مع اقتصار كل اقتراع على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الذي سبقه لا يزيد عن ضعف عدد المناصب المتبقية؛ على أنه يجوز، بعد ثالث اقتراع غير حاسم، التصويت لأي شخص أو عضو تتوفر فيه شروط الانتخاب.
  • Bleiben drei dieser unbeschränkten Wahlgänge ergebnislos, so kommen bei den nächsten drei Wahlgängen von denjenigen Bewerbern, die im dritten unbeschränkten Wahlgang die höchsten Stimmenzahlen erhielten, höchstens doppelt so viele in die engere Wahl, als noch Wahlämter zu besetzen sind; die drei darauf folgenden Wahlgänge sind unbeschränkt, und so fort, bis alle Wahlämter besetzt sind.
    فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تُقصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل كل المناصب.
  • Ist nur eine Person oder nur ein Mitglied zu wählen und erhält kein Bewerber im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit, so findet ein zweiter Wahlgang statt, bei dem nur die beiden Bewerber in die engere Wahl kommen, welche die höchsten Stimmenzahlen erhalten haben.
    إذا أُريد انتخاب شخص واحد أو عضو واحد فقط ولم يحصل أي مرشح في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة.
  • In diesen Versammlungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Personen als in den Ausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.
    وخلال هذه الاجتماعات التي يتألف النصاب القانوني فيها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب كأعضاء في المكتب المرشحون الحاصلون على أكبر عدد من الأصوات والأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
Beispiele
  • Die Verhandlungen nahmen ihren Anfang mit einer politischen Rede des Vorsitzenden, der Wahl der Stimmenzähler und anderer Funktionäre, worauf der Umgang der Vorschläge eröffnet wurde., Kissinger: Ich vermute, er wird zwei Dinge tun: Er wird sagen, dies sei eine Prozedur ohne sorgfältig definierte Kriterien, die vollständig von der Einschätzung der einzelnen Stimmenzähler abhängig ist., Bald folgen die ersten Filme, die einen Stimmenzähler zum Helden haben: "Immer wenn er Stimmen nahm", "Drei Stimmen für Charlie" und natürlich "007 - Du wählst nur zwei Mal", der Spion mit der Lizenz zum Stimmenauszählen., Ein bislang eher unscheinbarer Beruf gewinnt an Ansehen: der Stimmenzähler., Bis in die früheren Morgenstunden rechnen die Stimmenzähler und Stationen hin und her. Da ist die First Family längst in ihrem neuen Haus in Chappaqua eingetroffen., Auch gegen 21 Uhr errechneten die Stimmenzähler noch ein Patt beziehungsweise einen knappen Vorsprung für das von Bundeskanzler Gerhard Schröder (SPD) geführte Bündnis mit den Grünen - einschließlich von Überhangmandaten., Doch dann zitierte er Stalin: "Was zählt, sind nicht die Anzahl der Wähler, sondern die Anzahl der Stimmenzähler.", Ständiges Lesen, genaues Beobachten und die Lust am Experimentieren sorgten dafür, daß der Autodidakt Edison schon mit 21 Jahren sein erstes Patent hatte: auf einen elektrischen Stimmenzähler für Parlamente und Versammlungen., Fortini, der in der Telefonzentrale einer Bank arbeitet, fiel zunächst aus allen Wolken, als er den Brief der Kommunalverwaltung über seine Bestellung zum "scrutatore" (Stimmenzähler) beim Referendum am 11.Juni., Giovambattista Fortini, ein 35jähriger Blinder, ist durch Los-Entscheid in seiner italienischen Heimatstadt Caserta zum Stimmenzähler in einem Wahllokal bestellt worden.
wordforms
  • Stimmenzähler, Stimmenzählern