der Minensucher [pl. Minensucher]
سفينة للتنقيب عن الألغام [ج. سفن التنقيب عن الألغام]
Textbeispiele
  • Das Minensuchschiff ist bereit, auf See auszulaufen.
    سفينة التنقيب عن الألغام جاهزة للإبحار في البحر.
  • Sie arbeiten als Techniker auf einem Minensuchschiff.
    أنت تعمل كفني على سفينة تنقيب عن الألغام.
  • Ein Minensuchschiff wurde zur Sicherung des Areals entsandt.
    تم إرسال سفينة تنقيب عن الألغام لتأمين المنطقة.
  • Minensuchschiffe spielen eine wichtige Rolle in der marine Kriegsführung.
    تلعب سفن التنقيب عن الألغام دوراً مهماً في الحرب البحرية.
  • Das Minensuchschiff ist speziell zur Ortung und Neutralisierung von Meeresminen ausgestattet.
    سفينة التنقيب عن الألغام مجهزة بشكل خاص لتحديد موقع وتحييد الألغام البحرية.
  • fordert die Mitgliedstaaten, die Regionalorganisationen, die staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und die Stiftungen nachdrücklich auf, dem Generalsekretär auch weiterhin ihre volle Unterstützung und Zusammenarbeit zuteil werden zu lassen und ihm insbesondere alle Informationen und Daten sowie entsprechende sonstige Ressourcen zur Verfügung zu stellen, die zur Stärkung der Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei Antiminenprogrammen, insbesondere auf den Gebieten Aufklärung über die Minengefahr, Ausbildung, Erfassung, Minensuche und -räumung, Forschung über Minensuch- und Minenräumtechnologie sowie Informationen über medizinische Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter und deren Verteilung, nützlich sein könnten;
    تحــث الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، على مواصلة تقديم المساعدة والتعاون الكاملين إلى الأمين العام، ولا سيما تزويده بالمعلومات والبيانات، بالإضافة إلى الموارد الملائمة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز دور الأمم المتحدة التنسيقي في الإجـراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في ميادين التوعية بالألغام، والتدريب، وعمليات المسح، والكشف عن الألغام وإزالتها، والبحوث العلمية المتصلة بتكنولوجيا الكشف عن الألغام وإزالتها، والمعلومات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وتوزيعها؛
  • bittet die Staaten, die multilateralen Geber und den Privatsektor, im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe bei der Minenbekämpfung zusammenzuarbeiten und die notwendigen Ressourcen für die rasche Entwicklung neuer und effizienterer Minensuch- und Minenräumtechnologien bereitzustellen;
    تدعو الدول والجهات المانحة المتعددة الأطراف والقطاع الخاص إلى التعاون والتعهد بتوفير الموارد اللازمة للإسراع بتطوير تكنولوجيات جديدة وأكثر كفاءة في الكشف عن الألغام وإزالتها للمساعدة في جهود إزالة الألغام؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, im nächsten Haushaltsantrag für die Mission klare Angaben zu den für Minensuch- und Minenräumdienste veranschlagten Mitteln, einschließlich der Personalkosten und der operativen Kosten, zu unterbreiten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في مشروع ميزانية البعثة المقبل؛
  • besorgt über die begrenzte Verfügbarkeit einer sicheren und kostenwirksamen Minensuch- und Minenräumausrüstung sowie über das Fehlen einer wirksamen weltweiten Forschungs- und Entwicklungskoordinierung zur Verbesserung der entsprechenden Technologie, und sich dessen bewusst, dass es notwendig ist, weitere und raschere Fortschritte auf diesem Gebiet zu fördern und zu diesem Zweck zu internationaler technischer Zusammenarbeit anzuregen,
    وإذ تقلقها محدودية توافر المعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني الدولي تحقيقا لهذه الغاية،
  • fordert die Mitgliedstaaten, die Regionalorganisationen, die staatlichen und nichtstaatlichen Organisationen und die Stiftungen nachdrücklich auf, dem Generalsekretär auch weiterhin ihre volle Unterstützung und Zusammenarbeit zuteil werden zu lassen und ihm insbesondere alle Informationen und Daten sowie entsprechende sonstige Ressourcen zur Verfügung zu stellen, die zur Stärkung der Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei Antiminenprogrammen, insbesondere auf den Gebieten Aufklärung über die Minengefahr, Ausbildung, Erfassung, Minensuche und -räumung, Forschung zu Minensuch- und Minenräumtechnologien sowie Informationen über medizinische Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter und deren Verteilung, nützlich sein könnten;
    تحث الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الإقليمية والحكومية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تقديم المساعدة الكاملة إلى الأمين العام والتعاون معه، وبصفة خاصة تزويده بالمعلومات والبيانات، فضلا عن الموارد المناسبة الأخرى التي قد تكون مفيدة في تعزيز وتنسيق دور الأمم المتحدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولا سيما في مجالات التوعية والتدريب وإجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالألغام، وكشفها وإزالتها، وإجراء البحوث العلمية عن تكنولوجيات كشف الألغام وإزالتها، وفي مجال المعلومات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وتوزيعها؛
  • besorgt über die begrenzte Verfügbarkeit von sicherer und kostenwirksamer Minensuch- und Minenräumausrüstung sowie über den Mangel an wirksamer weltweiter Forschungs- und Entwicklungskoordinierung zur Verbesserung der entsprechenden Technologien, und sich dessen bewusst, dass es notwendig ist, weitere und raschere Fortschritte auf diesem Gebiet zu fördern und zu diesem Zweck die internationale, nationale und lokale technische Zusammenarbeit zu fördern,
    وإذ تقلقها محدودية توافر المعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيا ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني على الصعد الدولي والوطني والمحلي تحقيقا لهذه الغاية،
  • besorgt über die begrenzte Verfügbarkeit von sicherer und kostenwirksamer Minensuch- und Minenräumausrüstung sowie über den Mangel an wirksamer weltweiter Forschungs- und Entwicklungskoordinierung zur Verbesserung der entsprechenden Technologien, und sich dessen bewusst, dass es notwendig ist, weitere und raschere Fortschritte auf diesem Gebiet zu fördern und zu diesem Zweck die internationale, nationale und lokale technische Zusammenarbeit zu fördern,
    وإذ يقلقها التوافر المحدود للمعدات المأمونة والفعالة من حيث التكلفة التي تستخدم في الكشف عن الألغام وإزالتها، وكذلك الحاجة إلى تنسيق عالمي فعال في ميدان البحث والتطوير لتحسين التكنولوجيات ذات الصلة، وإذ تدرك الحاجة إلى العمل على تحقيق تقدم أكبر وأسرع في هذا الميدان وعلى تشجيع التعاون التقني على الصعد الدولي والوطني والمحلي تحقيقا لهذه الغاية،
  • bittet die Staaten, die multilateralen Geber und den Privatsektor, im Hinblick auf die Gewährung von Hilfe bei der Minenbekämpfung zusammenzuarbeiten und die notwendigen Ressourcen für die rasche Entwicklung neuer und effizienterer Minensuch- und Minenräumtechnologien bereitzustellen;
    تدعو الدول والجهات المانحة المتعددة الأطراف والقطاع الخاص إلى التعاون والتعهد بتوفير الموارد اللازمة للإسراع بتطوير تكنولوجيات جديدة وأكثر كفاءة في الكشف عن الألغام وإزالتها للمساعدة في الجهود المبذولة في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام؛
  • Und überall auf der Welt übernimmt sie Aufgaben wie Minensuche, Katastrophenhilfe, Beratung zur Demokratisierung des Militärs und gemeinsam mit der UN den Schutz von Kindern.
    وفي مختلف بلدان العالم، ينفذ حلف شمال الأطلسي مهام مثلإزالة الألغام، والإغاثة من الكوارث، وتقديم المشورة حول كيفية وضعالقوات العسكرية تحت السيطرة الديمقراطية، والعمل عن كثب مع الأممالمتحدة لمنع الأذى عن الأطفال.
  • Schlachtschiffe, Kreuzer, Zerstörer und Minensucher.
    هناك، طرّادات،مدمرات، كاسحات ألغام. هناك سفن هجومية من كل حجم و نوع
Synonyme
  • Monitor, Kreuzer, U-Boot, Flugzeugträger, Fregatte, Kriegsschiff, Schnellboot, Galeere, Kogge, Schlachtschiff
Beispiele
  • Dazu kommen zahlreiche Minensucher und Hilfsschiffe, die US-Küstenwache hat sogar kleine schnelle Kampfboote verlegt., Verkrachte Minensucher, [pfeil_schwarz_4.gif] Verkrachte Minensucher Sind hochsensible Suchgeräte für die Praxis ungeeignet?, Die Minensucher werden schnell fündig werden., Der Sprengsatz war bereits am Freitag angekündigt worden, während im benachbarten Torrevieja eine Bombe in einem Hamburger-Restaurant explodierte, doch die Minensucher wurden nicht fündig., Ein Minensucher in Afghanistan bei der Ausübung seines gefährlichen Jobs Foto: dpa, Glücksburg koordiniert die Spionageboote in der Adria, Minensucher in der Karibik und Zerstörer im Nordatlantik, Die "Berlin" wird Zerstörer, Fregatten, Minensucher, Schnellboote und Uboote weltweit mit Proviant, Treibstoff und Munition versorgen., So könnte man den Roboter bei Gefahren in den Tunnel schicken, als Minensucher einsetzen oder als Lastenträger benutzen., Schafe als Minensucher, ein Traktor als Fähre und 150 Meter russischer Bürokratie.
wordforms
  • Minensucher, Minensuchern, Minensuchers