der Koran [pl. Koran]
قُرْآنٌ [ج. قرآن (مصاحـف)]
Textbeispiele
  • Der Koran ist das heilige Buch des Islam
    القرآن هو الكتاب المقدس للإسلام.
  • Bitte holen Sie den Koran aus dem Regal
    من فضلك احضر القرآن من الرف.
  • Ich lese täglich ein Kapitel aus dem Koran
    أقرأ فصلًا من القرآن كل يوم.
  • Der Koran lehrt uns viele wertvolle Lektionen
    القرآن يعلمنا العديد من الدروس القيمة.
  • Im Ramadan zählen viele Muslime ihren Koran-Lesestand
    في رمضان، الكثير من المسلمين يحسبون مقدار ما قرأوا من القرآن.
  • Interpretationen des Korans wurden vor Jahrhunderten eingefroren und von Generation zu Generation unkritisch überliefert.
    لقد تم وقف الاجتهاد فيما يخص تأويل القرآن، لصالح تأويل معين تتوارثه الأجيال.
  • Die Befragten beider Universitäten sagten aus, dass die arabische Sprache leicht zu lernen sei. Ihre Kinder würden sie beherrschen und nie vergessen, weil sie ihre Muttersprache und zudem die Sprache des heiligen Korans sei.
    ذكر أفراد العينة في الجامعتين أن اللغة العربية سهلة التعلم، والأبناء يعرفونها ولن ينسوها أبدا، لأنها لغتهم ولغة القرآن الكريم، وهي سهلة التعلم.
  • Wenn man nicht schon im Kindesalter Arabisch lernt, wird man nicht in der Lage sein, den Koran zu lesen.
    وإذا لم يتعلم الطفل اللغة العربية منذ الصغر، لن يكون قادرا حتى على استخدامها في قراءة القرآن الكريم.
  • Sein Gesandter sei ein angesehenes Mitglied der muslimischen Gemeinde in den USA, sagte Obama und begründete dies so: "Er ist ein Hafis" – also ein Gelehrter, der nicht nur ein paar Brocken Arabisch spricht, sondern den gesamten Koran rezitieren kann.
    وقال إنَّ مبعوثة يتمتَّع باحترام الجالية المسلمة في الولايات المتَّحدة الأمريكية، وأضاف قائلاً إنَّ مبعوثه "حافظ للقرآن الكريم" - أي أنَّه شخص عالم بالدين ولا يتحدَّث القليل من اللغة العربية، بل يستطيع تلاوة القرآن كلّه. 2010
  • Diese Sichtweise wurde nicht von Khamenei erfunden, sondern wird vielmehr aus dem Koran und der schiitischen Tradition abgeleitet.
    لم يخترع خامنئي هذا الرأي، بل إنه رأي مستمد من القرآن وتقاليد المذهب الشيعي.
  • Ein weiterer Unterschied zwischen Sunnismus und Schiismus ist, dass Letzterer den "Idschtihad" betont, die laufende Neuinterpretation von Koran und Sunna.
    إن هناك فرقا آخر بين الشيعة والسنة، ويتمثل هذا في أن الشيعة يؤكدون على "الاجتهاد"، وهو التفسير المتجدد للقرآن والسنة.
  • "Alle Menschen, auch die Frauen, müssen in Würde leben können und die gleichen Freiheitsrechte genießen", hält er denjenigen vor, die aus dem Koran eine Vorherrschaft der Männer ableiten.
    "إن كل البشر، وحتى النساء، عليهم أن يتمكنوا من العيش بكرامة ويتمتعون بالقدر نفسه من حقوق الإنسان"، بهذا القول يجابه أصغر علي إنجينير كل أولئك، الذين يستنبطون من القرآن قيامة الرجل على المرأة.
  • "Sie müssen selbst entscheiden können über ihre eigene Zukunft und Gegenwart – darin besteht für mich der Geist des Korans."
    ويضيف قائلاً: "على المرأة أن تكون قادرة على تقرير مصيرها بنفسها وتحديد مستقبلها، وفي هذا أرى روح القرآن".
  • Engineer stellt deshalb auch die Scharia in Frage, denn sie habe den Koran in einer historischen Phase ausgelegt, als die Gesellschaft noch feudal geprägt gewesen sei.
    ولهذا السبب يضع إنجينير حتى الشريعة موضع التساؤل، لأنها فسرت القرآن في مرحلة تاريخية محددة، حين كان المجتمع مصبوغاً بالإقطاعية.
  • Ein Indiz dafür, wie wichtig ihren Landsleuten die Aufarbeitung dieser sieben Monate im Jahr 1988 ist, die von Saddam Hussein "Anfal" genannt wurden, nach dem Titel einer Sure im Koran, in dem es um die Behandlung von Kriegsbeute geht: 182.000 irakische Kurden sollen damals auf zumeist grausamste Art und Weise umgebracht worden sein. Die Ministerin hat alles dokumentiert, ein Archiv in Erbil gegründet.
    وعملها هذا يحظى بالنسبة لأبناء جلدتها بقدر كبير من الأهمية، وذلك لأنَّها معنية في معالجة الإبادة التي حدثت في الأشهر السبعة من العام 1988، والتي تمت تسميتها من قبل نظام صدام حسين باسم "الأنفال" حسب اسم سورة قرآنية تتحدَّث عن معاملة أسرى الحرب. ومن المفترض أنَّه تم في تلك الفترة قتل مائة واثنين وثمانين ألف مواطن كردي عراقي - قضى معظمهم بطريقة وحشية. وأنَّها أسَّست أرشيفًا في مدينة أربيل.
Synonyme
  • Bibel, Koran, Talmud, Glaubensbuch, Alkoran
Beispiele
  • In einem Mauerloche lag ein aufgeschlagenes Buch, der Koran in arabischer Sprache, und in einer Ecke erblickte man einige alte Töpfe und Tiegel, denen man es ansah, daß sie zur Zubereitung von Pflastern und Salben dienten., Ich hatte den Koran aus Mekka am Halse hängen, ich trug das Fläschchen mit dem Wasser des heiligen Brunnens Zemzem am Gürtel; ich besaß viele Reliquien der heiligen Stadt und ebenso von Medina., Unter Hamaïl verstehet man ein Exemplar des in Mekka geschriebenen Koran, welches sich die Pilger dort kaufen und dann während der ganzen Lebenszeit am Halse tragen., Wir begruben sie nach den Regeln des heiligen Koran, nahmen ihnen aber vorher weg, was ihnen nichts mehr nützen konnte., Nicht die Bibel ist schuld, daß der Mensch sterben muß, ebensowenig wie der Koran oder die Veddahs der Indier, und ebenso wenig vermag es das Christentum, die Auflösung der Nationen zu verhindern., An Büchern packte er die Edda und das Nibelungenlied ein, die Bibel, den Homer, den Koran und die indischen Weden., Der Kapitän aber ließ Trostsprüche aus dem Koran vorlesen und setzte sich selbst ans Steuerruder., Nicht wahr, so steht es im Koran geschrieben?", Der Koran spricht: Du sollst die Mutter deiner Kinder ehren, Und das gilt mir wie dir!, Almansor: Wir hörten daß der furchtbare Ximenes, Inmitten auf dem Markte, zu Granada -Mir starrt die Zung im Munde - den Koran In eines Scheiterhaufens Flamme warf!
leftNeighbours
  • Chosrau Koran, heiligen Koran, den Koran, nach dem Koran, im Koran, Der Koran, heilige Koran, Krieg führen Koran, Laut Koran, Jaroslav Koran
rightNeighbours
  • Koran Sure, Koran verbietet, Koran auswendig, Koran vorschreibt, Koran Kordijeh, Koran rezitiert, Koran geschworen, Koran schreibt vor, Koran gelehrt werden, Koran schreibe
wordforms
  • Koran, Korans, Korane, Koranen