Textbeispiele
  • Tuberkulose ist eine schwere bakterielle Infektion, die vor allem die Lungen befällt.
    السل هو عدوى بكتيرية شديدة تصيب الرئتين بشكل رئيسي.
  • Die Behandlung der Tuberkulose erfordert einen langen Zeitraum und die Einhaltung medizinischer Vorschriften.
    تتطلب علاج مرض السل فترة طويلة والالتزام بالتعليمات الطبية.
  • Tuberkulose kann durch Tröpfcheninfektion von Mensch zu Mensch übertragen werden.
    يمكن انتقال مرض السل من الإنسان إلى الإنسان عبر العدوى بالقطرات.
  • Präventive Maßnahmen wie Impfungen können das Risiko einer Tuberkulose-Infektion verringern.
    يمكن أن تقلل التدابير الوقائية مثل التطعيمات من خطر الإصابة بمرض السل.
  • Obwohl Tuberkulose weltweit verbreitet ist, sind einige Regionen stärker betroffen als andere.
    على الرغم من انتشار السل في جميع أنحاء العالم، إلا أن بعض المناطق تتأثر أكثر من غيرها.
  • HIV/Aids, Malaria, Tuberkulose und andere Gesundheitsfragen
    فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل والمسائل الصحية الأخرى
  • Wir erkennen an, dass HIV/Aids, Malaria, Tuberkulose und andere Infektionskrankheiten schwerwiegende Risiken für die ganze Welt bergen und dass sie die Erreichung von Entwicklungszielen ernsthaft in Frage stellen.
    نسلم بأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى تشكل أخطارا شديدة للعالم أجمع، كما تطرح تحديات خطيرة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
  • c) alle in der Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids festgelegten Verpflichtungen vollständig umzusetzen, durch die Entwicklung größerer Führungsstärke, mit großflächiger Umsetzung einer umfassenden Reaktion, um eine breite sektorübergreifende Abdeckung für Prävention, Betreuung, Behandlung und Unterstützung zu erreichen, Mobilisierung zusätzlicher Mittel aus nationalen, bilateralen, multilateralen und privaten Quellen und die maßgebliche Finanzierung des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria sowie der HIV/Aids-Komponente der Arbeitsprogramme der am Kampf gegen HIV/Aids beteiligten Einrichtungen und Programme des Systems der Vereinten Nationen;
    (ج) التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) عن طريق توفير قيادة أكثر فعالية والنهوض باستجابة شاملة لتحقيق تغطية واسعة النطاق ومتعددة القطاعات من أجل توفير الوقاية والرعاية والعلاج والدعم وتعبئة موارد إضافية من المصادر الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف ومن القطاع الخاص وتوفير التمويل الوافر للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، فضلا عن عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامج عمل وكالات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المشاركة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/(الإيدز)؛
  • i) die Notwendigkeit der dringenden Bekämpfung von Malaria und Tuberkulose, insbesondere in den am meisten betroffenen Ländern, zu betonen und die großflächige Umsetzung der diesbezüglichen bilateralen und multilateralen Initiativen zu begrüßen.
    (ط) التشديد على ضرورة التصدي على وجه الاستعجال للملاريا والسل، خصوصا في أكثر البلدان المتضررة، والترحيب بتعزيز المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف في هذا الصدد.
  • i) mit dem Ziel einer aids-, malaria- und tuberkulosefreien Generation in Afrika Hilfe für Prävention und Betreuung zu gewähren und uns so weit wie möglich dem Ziel des allgemeinen Zugangs zur HIV/Aids-Behandlung in den afrikanischen Ländern bis zum Jahr 2010 zu nähern, pharmazeutischen Unternehmen nahe zu legen, dass sie Medikamente, namentlich auch antiretrovirale Medikamente, in Afrika zu erschwinglichen Preisen zugänglich machen, und eine verstärkte bilaterale und multilaterale Hilfe, nach Möglichkeit auf Zuschussbasis, zur Bekämpfung von Malaria, Tuberkulose und anderen Infektionskrankheiten in Afrika durch die Stärkung der Gesundheitssysteme zu gewährleisten.
    (ط) تقديم المساعدة، بهدف بناء جيل لا يعاني من الإيدز والملاريا والسل في أفريقيا، في مجال الوقاية منها ورعاية المصابين بها، والعمل على الاقتراب قدر الإمكان من بلوغ هدف حصول الجميع على علاج لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في البلدان الأفريقية بحلول عام 2010، وتشجيع الشركات الصيدلانية على جعل العقاقير، بما فيها العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، ميسورة التكلفة وفي المتناول في أفريقيا، وكفالة زيادة المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف، على شكل منح حيثما أمكن ذلك، من أجل مكافحة الملاريا والسل والأمراض المعدية الأخرى في أفريقيا، وذلك بتعزيز النظم الصحية.
  • Es bedarf leistungsfähiger Gesundheitssysteme, um den allgemeinen Zugang zu grundlegenden Gesundheitsdiensten zu gewährleisten, einschließlich Diensten zur Förderung der Gesundheit von Kindern und Müttern, zur Unterstützung der reproduktiven Gesundheit und zur Eindämmung tödlicher Krankheiten wie Aids, Tuberkulose und Malaria (Siehe Kasten 3).
    يلزم توفير نظم صحية قوية من أجل كفالة سبل الحصول على الخدمات الصحية الأساسية أمام الجميع، بما في ذلك الخدمات اللازمة لتعزيز صحة الأطفال والأمهات، ودعم الصحة الإنجابية، ومكافحة الأمراض الفتاكة من قبيل الإيدز والسل والملاريا (انظر الإطار 3).
  • Viele Infektionskrankheiten, von denen die Entwicklungsländer heute heimgesucht werden, besonders HIV/Aids und Tuberkulose, bergen schwerwiegende Risiken für die gesamte Welt, insbesondere in Anbetracht der sich entwickelnden Arzneimittelresistenz.
    وكثير من الأمراض المعدية التي تفتك بالبلدان النامية اليوم، وبخاصة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل، تشكل أخطارا شديدة على العالم بأسره، وخاصة في ضوء تنامي المقاومة للعقاقير.
  • i) sicherzustellen, dass die internationale Gemeinschaft umgehend die erforderlichen Mittel für die von UNAIDS und seinen Partnern benannten erweiterten, umfassenden Maßnahmen gegen HIV/Aids bereitstellt und den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria voll finanziert;
    (ط) كفالة أن يقوم المجتمع الدولي على وجه السرعة بتوفير الموارد اللازمة للتصدي على نطاق موسع وشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، حسب ما يحدده برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وشركاؤه، وتوفير التمويل الكامل للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا؛
  • bittet die Leiter der Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich der Programme, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen, sowie den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria und die Sondergesandten des Generalsekretärs für HIV/Aids, an der Überprüfung beziehungsweise an der Tagung auf hoher Ebene teilzunehmen;
    تدعو رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، وكذلك الصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا والمبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للمشاركة في الاستعراض والاجتماع الرفيع المستوى حيثما يكون ذلك مناسبا؛
  • ist sich dessen bewusst, welche verheerenden Auswirkungen HIV/Aids, Malaria, Tuberkulose und andere Infektions- und ansteckende Krankheiten in allen Regionen, insbesondere in Afrika südlich der Sahara, auf die menschliche Entwicklung, das Wirtschaftswachstum, die Ernährungssicherheit und die Anstrengungen zur Armutsminderung haben, und fordert die Regierungen und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, der Bekämpfung dieser Krankheiten dringend Vorrang einzuräumen;
    تدرك ما لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغير ذلك من الأمراض الـمـسبـبـة للعـدوى والمعديـة من آثار مدمرة على جهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
Synonyme
  • Krankheit, Star, Brand, Leiden, Krebs, Rose, Ruhr, Seuche, Grippe, Schlaganfall
Beispiele
  • Desplat gründete Avigolfe (Association des victimes de la guerre du Golfe) als selbst Betroffener - er leidet nach seinem Einsatz am Golf an Tuberkulose und Atembeschwerden, außerdem fallen ihm Haare und Zähne aus., Aber auch weltweit nimmt die Tuberkulose zu., Bei 40 Prozent derer, die in Afrika an den Folgen der Immunschwäche sterben, ist Tuberkulose die Todesursache., Insbesondere Aids begünstigt die Entstehung von Tuberkulose., Die sind dringend notwendig, denn bis zum Jahr 2020 wird sich laut WHO eine Milliarde Menschen mit Tuberkulose infizieren. 35 Millionen werden daran sterben., Sollte sich herausstellen, dass PA-824 bei Menschen gegen vielfachresistente Tuberkulose einsetzbar ist, so würde das völlig neue Bekämpfungsstrategien eröffnen., Dazu infizierten sie die Tiere mit Tuberkulose., Seattle Ein Drittel der Menschheit ist nach Schätzungen der Weltgesundheitsorganisation WHO mit Tuberkulose infiziert., Bald neues Medikament gegen Tuberkulose?, Längst im Griff geglaubte Seuchen wie Tuberkulose, Malaria oder Schlafkrankheit breiten sich wieder in erschreckendem Maße aus, teilte die Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenze auf ihrer Jahrespressekonferenz in Berlin mit.
leftNeighbours
  • an Tuberkulose, Malaria Tuberkulose, Aids Tuberkulose, offener Tuberkulose, Cholera Tuberkulose, Typhus Tuberkulose, leiden an Tuberkulose, Durchfallerkrankungen Tuberkulose, HIV Tuberkulose, Unterernährung Tuberkulose
rightNeighbours
  • Tuberkulose erkrankt, Tuberkulose Tbc, Tuberkulose infiziert, Tuberkulose TB, Tuberkulose Malaria, Tuberkulose erkrankte, Tuberkulose Hepatitis, Tuberkulose starb, Tuberkulose gestorben, Tuberkulose sterben