-
Ich habe das Raster auf meinem Computerbildschirm verändert.
غيرت الشبكة على شاشة حاسوبي.
-
In einem neuronalen Netzwerk sind die Knoten in einem Raster angeordnet.
في الشبكة العصبية، يتم ترتيب العقد في شكل شبكة.
-
Bitte verwenden Sie das Raster auf der linken Seite für die Orientierung.
يرجى استخدام الشبكة على الجانب الأيسر للتوجيه.
-
In meiner Stadt wird das Stromnetz als Raster betrieben.
في مدينتي، يتم تشغيل شبكة الكهرباء على هيئة شبكة.
-
Das Raster der Solarpaneele muss regelmäßig gereinigt werden.
يجب تنظيف شبكة الألواح الشمسية بانتظام.
-
Besonders pervers Veranlagte verzichteten in der Nacht nach dem Terror-Anschlag auf den Text und ließen Musik im Hintergrund laufen, während in Endlosschleife immer wieder den Zuschauern die Flugzeuge gezeigt wurden, wie sie in die beiden Wolkenkratzer rasten.
والأكثر دهاء في الأمر هو أنّ البارعين الموهوبين من بينهم تخلّوا خلال الليلة التي لحقت عمليّات التفجير عن النصّ واستعاضوا عنه بخلفيّة موسيقيّة في حين كان الشريط المتواصل لا يتوقّف عن رشق أعين المشاهدين بصورة الطائرتين وهما تقعان على ناطحتي السحاب.
-
Bis es zu diesen Veränderungen kommt, werden viele Herausforderungen durch das Raster einer angespannten Pax Americanaund einer ihr Gleichgewicht neu ausrichtenden Welt fallen.
وإلى أن تحدث مثل هذه التغيرات، فإن العديد من التحديات سوفتسقط عبر الشقوق والصدوع القائمة بين "السلام الأميركي" المجهدومحاولات إعادة التوازن إلى العالم.
-
Unter Einem liegt das „ Vogelnest“, das an ein einen mitgitterartigem Raster versehenen Loch- Muffin erinnernde Olympiastadion der Architekten Herzog & de Meuron.
ففي الأسفل سنرى الإستاد الأوليمبي مثل الجديلة المتشابكة علىهيئة "عش الطيور"، من تصميم شركة هيرتزوغ وميورون.
-
Aber das Hauptproblem bleibt, dass Menschen, die sich überihre geschlechtliche Identifikation unsicher sind, ihr Geschlechtwechseln oder sowohl männliche als auch weibliche Organe haben,nicht in das vorgegebene Raster von männlich oder weiblichpassen.
لكن المشكلة الاشمل ما تزال هي ان الناسالمترددين فيما يتعلقبجنسهم او اولئك الذين يتنقلون بين جنس واخر أو اولئك الذين يمتلكوناعضاء جنسية انثوية وذكرية في الوقت نفسه لا تنطبق عليهم التفرعالثنائي التقليدي لذكر وانثى .
-
Und Moses sagte zu sei nem jungen Diener : " lch will nicht eher rasten , als bis ich den Zusammenfluß der beiden Meere erreicht habe , und sollte ich jahrhundertelang wandern . "
« و » اذكر « إذ قال موسى » هو ابن عمران « لفتاهُ » يوشع بن نون كان يتبعه ويخدمه ويأخذ عنه العلم « لا أبرح » لا أزال أسير « حتى أبلغ مجمع البحرين » ملتقى بحر الروم وبحر فارس مما يلي المشرق أي المكان الجامع لذلك « أو أمضي حقبا » دهرا طويلاً في بلوغه إن بعد .
-
Als wir beim Felsen Rast gemacht haben , gewiß , da habe ich den Fisch vergessen . Und es ließ mich ihn nur der Satan vergessen , ihn ( dir ) zu erwähnen .
« قال أرأيت » أي تنبه « إذ أوينا إلى الصخرة » بذلك المكان « فإني نسيت الحوت وما أنسانيهُ إلا الشيطان » يبدل من الهاء « أن أذكره » بدل اشتمال أي أنساني ذكره « واتخذ » الحوت « سبيله في البحر عجبا » مفعول ثان ، أي يتعجب منه موسى وفتاه لما تقدم في بيانه .
-
Als wir beim Felsen Rast gemacht haben , da habe ich den Fisch vergessen . Vergessen ließ mich ihn nur der Satan , so daß ich nicht mehr an ihn dachte .
« قال أرأيت » أي تنبه « إذ أوينا إلى الصخرة » بذلك المكان « فإني نسيت الحوت وما أنسانيهُ إلا الشيطان » يبدل من الهاء « أن أذكره » بدل اشتمال أي أنساني ذكره « واتخذ » الحوت « سبيله في البحر عجبا » مفعول ثان ، أي يتعجب منه موسى وفتاه لما تقدم في بيانه .
-
Und Moses sagte zu sei nem jungen Diener : " lch will nicht eher rasten , als bis ich den Zusammenfluß der beiden Meere erreicht habe , und sollte ich jahrhundertelang wandern . "
واذكر حين قال موسى لخادمه يوشع بن نون : لا أزال أتابع السير حتى أصل إلى ملتقى البحرين ، أو أسير زمنًا طويلا حتى أصل إلى العبد الصالح ؛ لأتعلم منه ما ليس عندي من العلم .
-
Als wir beim Felsen Rast gemacht haben , gewiß , da habe ich den Fisch vergessen . Und es ließ mich ihn nur der Satan vergessen , ihn ( dir ) zu erwähnen .
قال له خادمه : أتذكر حين لجأنا إلى الصخرة التي استرحنا عندها ؟ فإني نسيت أن أخبرك ما كان من الحوت ، وما أنساني أن أذكر ذلك لك إلا الشيطان ، فإن الحوت الميت دبَّتْ فيه الحياة ، وقفز في البحر ، واتخذ له فيه طريقًا ، وكان أمره مما يُعْجَبُ منه .
-
Als wir beim Felsen Rast gemacht haben , da habe ich den Fisch vergessen . Vergessen ließ mich ihn nur der Satan , so daß ich nicht mehr an ihn dachte .
قال له خادمه : أتذكر حين لجأنا إلى الصخرة التي استرحنا عندها ؟ فإني نسيت أن أخبرك ما كان من الحوت ، وما أنساني أن أذكر ذلك لك إلا الشيطان ، فإن الحوت الميت دبَّتْ فيه الحياة ، وقفز في البحر ، واتخذ له فيه طريقًا ، وكان أمره مما يُعْجَبُ منه .