Textbeispiele
  • Doch andere sind bibeltreue Fundamentalisten, die diemoderne Wissenschaft ablehnen, da sie das, was in der Bibelgeschrieben steht, wortwörtlich als wahr ansehen.
    ولكن بعضهم الآخر من الأصوليين الإنجيليين، الذين يرفضونالعلم الحديث لأنهم يعتبرون كلمة الإنجيل صادقة حرفياً.
  • Ärzte, die religiöse Gruppen organisieren, in denen Schriften wortwörtlich ausgelegt werden und Ingenieure als Anführerislamistisch orientierter politischer Parteien sind in der gesamtenislamischen Welt ein durchaus gewohntes Bild.
    فالأطباء الذين ينظمون الجماعات استناداً إلى تفسيرات حرفيةللنصوص المقدسة، والمهندسون الذين يتزعمون الأحزاب السياسية الإسلاميةهم في الحقيقة من بين الشخصيات المألوفة في العالم الإسلامي.
  • Wenn ältere Machthaber nicht bald die richtigen Antwortenfinden, werden jüngere Generationen den Wirbelsturm ernten –manchmal wortwörtlich.
    وإذا لم يتمكن الزعماء الأكبر سناً من التوصل إلى الحلولالسليمة قريباً، فلن تحصد الأجيال الأحدث سناً إلا الريح ـ وفي بعضالأحيان حرفياً.
  • Seither wurde Lateinamerika zunehmend demokratischer und soentschieden sich auch mehr Journalisten für investigative Recherchestatt der wortwörtlichen Wiedergabe von Presseerklärungen.
    ومع تحول أميركا اللاتينية نحو الديمقراطية بالتدريج أثناءالسنوات التالية، أصبح المزيد من الصحافيين يختارون أسلوب التحقيقالاستقصائي بدلاً من إعادة طبع البيانات الصحفية الصادرة عنالحكومة.
  • - Naja, nicht wortwörtlich.
    ليس بالمعنى الحرفى
  • Nathans Frustration über Mimsy setzte sein Urteilsvermögen vorübergehend außer Kraft. Er spielte das B selbst, und sorgte dafür, dass sein Plan wortwörtlich auf ihn zurückschlug.
    سأفعله بنفسي
  • Wenn du mit einem Antrag wortwörtlich einen Antrag meinst in dem du einen geschmaklosen sexuellen Akt simulierst, dann auf keinen Fall.
    الخطأ الذي اقترفته ، (جي دي) أنك لم تربت على بطنه - فهذا يهدئه. - اللعنه.
  • Sie wird wortwörtlich die Hölle auf Erden entfesseln.
    ،ستطلق الجحيم على الأرض بكل ما تحمله الكلمة من معنى
  • So feste geschlossen, dass er ziemlich wortwörtlich seinen Kaumuskel aus dem
    حسناً كما تعمل, هذه هي قطعه الموقد الوحيدة التي وجدتها
  • Oder... wortwörtlich.
    رؤيتُكِ له و هو مع شخص آخر و بكائكِ لهذا السبب ؟
Synonyme
  • buchstäblich, wortwörtlich, buchstabengetreu, wortgetreu, verbaliter
Beispiele
  • Wer hier mit Blick auf den Altar sein Leiden kurierte, verdankte seine Genesung wortwörtlich den Reben., Der rote Schutzbundführer, den die illegalen Nazis aus dem Anhaltelager Wöllersdorf wortwörtlich rausgebrochen haben und dann nach Deutschland verschleusten., "Der Glaube an die Heilkraft Jesu über die Dämonen wird in Afrika wortwörtlich genommen.", Ein Massenaufstand schließlich jagte Anfang 1997 die sozialistische Regierung wortwörtlich aus dem Amt und erzwang Neuwahlen., Den glatten Lebenslauf des Kandidaten findet man übrigens wortwörtlich auch noch auf einem anderen Server., Einflussreiche deutsch-nationale Kreise feierten Bach als einen Meister, der - so wortwörtlich - unter Verzicht auf die "Verschwommenheiten des Internationalismus bodenständig im Nationalen wurzelt"., Präsident George W. Bush und Großbritanniens Premierminister Tony Blair hätten dies schon nach ihrem letzten Treffen wortwörtlich so erklärt., "Nur leider", sagt Schmidt und streicht in Kniehöhe über die frisch geweißelte Wand, "ist das meiste aus den Anfangsjahren bei einem Wassereinbruch letzten Herbst wortwörtlich untergegangen.", Bernd Neumann hat in seiner Johnson-Biografie bereits gezeigt, dass etwa die erste Schilderung der Wohnung Gesine Cresspahls am Riverside Drive 243, Apt. 204 - Johnsons eigene Adresse - wortwörtlich auf einem Brief an Manfred Bierwisch beruht., Wenn er sich aufhängen lässt mit dem Kopf nach unten in einer Sequenz, die an Houdini erinnert und an alte Indianer- Rituale, dann meint er das auch wortwörtlich.
leftNeighbours
  • fast wortwörtlich, teilweise wortwörtlich
rightNeighbours
  • wortwörtlich abgeschrieben, wortwörtlich genommen, wortwörtlich auf der Zunge, wortwörtlich übernommen
wordforms
  • wortwörtlich, wortwörtlichen, wortwörtliche, wortwörtlicher, wortwörtliches, wortwörtlichsten, wortwörtlichem