das Berufungsgericht [pl. Berufungsgerichte]
Textbeispiele
  • Die Befangenheit der Regierung in allen juristischen Fragen ist klar zu erkennen. Seitdem der neue Premierminister im April 2008 an die Macht gekommen ist, hat die Regierung keinen einzigen Fall verloren, der vor das Berufungsgericht gekommen ist.
    من الممكن بكلِّ وضوح ملاحظة مدى تحيّز الحكومة في جميع المسائل القانونية. ومنذ أن وصل رئيس الوزراء الجديد إلى السلطة في شهر نيسان/أبريل من عام 2008، لم تخسر الحكومة أي قضية ذهبت إلى محكمة الاستئناف.
  • Ich gehe davon aus. Von der internationalen Gemeinschaft wurde sehr intensiv darauf hingearbeitet und es wurde auch Druck ausgeübt. Der Fall wurde an eine höhere Instanz, einem Berufungsgericht, verwiesen.
    أعتقد ذلك. فقد بُذلت جهود كبيرة من قبل المجتمع الدولي من أجل ذلك وتم الضغط على الدولة. وكذلك أحيلت القضية إلى محكمة أعلى، أي إلى محكمة الاستئناف.
  • Das neue türkische Strafrecht ist nicht Teil der Kopenhagener Kriterien. Genau so ist zum Beispiel sind zum Beispiel der Gesetzesentwurf über die regionalen Berufungsgerichte, die neue Strafprozessordnung oder auch das Strafvollzugsgesetz kein Teil der Kopenhagener Kriterien.
    إن القانون الجنائي التركي الجديد لا يمثل جزء من معايير كوبنهاغن. والأمر نفسه ينطبق مثلا على المشروع القانوني الخاص بمحاكم الاستئناف الجهوية وقانون تحقيق الجنايات الجديد أو قانون تنفيذ الأحكام أيضا؛ كلها لا تمثل جزء من معايير كوبنهاغن.
  • beschließt, das Büro für interne Rechtspflege einzurichten, das das Büro des Exekutivdirektors und das Rechtsberatungsbüro für Bedienstete sowie die Kanzleien des Gerichts der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten und des Berufungsgerichts der Vereinten Nationen umfassen wird;
    ‎10 - تقرر إنشاء مكتب إقامة العدل على أن يتألف من مكتب المدير التنفيذي ‏ومكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وكذلك قلمي محكمة الأمم المتحدة ‏للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛
  • b) der Generalversammlung seine Auffassungen und Empfehlungen zu zwei oder drei Kandidaten für jeden freien Sitz am Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten und am Berufungsgericht der Vereinten Nationen zu unterbreiten, unter gebührender Berücksichtigung der geografischen Verteilung;
    (ب) تقديم آرائه وتوصياته إلى الجمعية العامة بشأن مرشحين اثنين أو ثلاثة مرشحين لكل منصب شاغر في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي؛
  • B. Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten und Berufungsgericht der Vereinten Nationen
    باء - محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
  • beschließt, mit Wirkung vom 1. Januar 2009 ein zweistufiges formales System der internen Rechtspflege zu schaffen, das aus einer ersten Instanz, dem Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten, und einer Berufungsinstanz, dem Berufungsgericht der Vereinten Nationen, besteht;
    تقرر إنشاء نظام رسمي لإقامة العدل ذي مستويين، يضم محكمة ابتدائية للمنازعات تابعة للأمم المتحدة ومحكمة للاستئناف تابعة للأمم المتحدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
  • beschließt außerdem, dass die Richter des Gerichts der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten und des Berufungsgerichts der Vereinten Nationen von der Generalversammlung auf Empfehlung des Rates für interne Rechtspflege ernannt werden;
    تقرر أيضا أن تعين الجمعية العامة قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة بتوصية من مجلس العدل الداخلي؛
  • beschließt ferner, dass das Berufungsgericht der Vereinten Nationen aus sieben Mitgliedern bestehen wird, die in Gremien aus mindestens drei Mitgliedern tätig sein werden;
    تقرر كذلك أن تتألف محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة من سبعة أعضاء موزعين على أفرقة من ثلاثة قضاة على الأقل؛
  • beschließt, dass die Richter für nur eine, nicht verlängerbare Amtszeit von sieben Jahren, entweder beim Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten oder beim Berufungsgericht der Vereinten Nationen, ernannt werden, mit Ausnahme von zwei der ersten Richter beim Gericht der Vereinten Nationen für dienstrechtliche Streitigkeiten und drei der ersten Richter beim Berufungsgericht der Vereinten Nationen, die durch Losentscheid für eine Amtszeit von drei Jahren ernannt werden und sich anschließend an demselben Gericht für eine nicht verlängerbare Amtszeit von sieben Jahren bewerben können;
    تقرر أن يعمل القضاة لفترة واحدة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد، إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، باستثناء اثنين من القضاة المعينين بداية في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وثلاثة من القضاة المعينين بداية في محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة، والمعينين بالقرعة، والذين سيعملون لمدة ثلاث سنوات وبالتالي يمكنهم التقدم للعمل في نفس المحكمة لفترة سبع سنوات غير قابلة للتجديد؛
Synonyme
  • Berufungsgericht, Appellationsgericht
Beispiele
  • Der Oberste Gerichtshof (Supreme Court) will am 2. Oktober darüber entscheiden, ob er den Fall Microsoft an sich zieht oder ihn zunächst von einem Berufungsgericht beraten läßt., Nachdem das Berufungsgericht den Schadensersatzanspruch mangels Verschulden des klagenden Unternehmens abgelehnt hatte, entschied der Bundesgerichtshof für den Kunden., Eine Richterin hatte Ende Juli die Schließung von Napster angeordnet, die ein Berufungsgericht kurz darauf aber vorläufig wieder aussetzte., Microsoft dagegen möchte das schwebende Kartellverfahren lieber vom Supreme Court an ein Berufungsgericht zurückverwiesen sehen., Frankfurt/Seattle - Der Einspruch von Microsoft gegen seine Zerschlagung soll vom Obersten Gerichtshof geprüft werden und nicht von einem Berufungsgericht., Am Vortag hatte ein Berufungsgericht in den USA das Urteil eines Bezirksgerichts revidiert, welches dem US-Pharmakonzern Eli Lilly zwei Patente auf Prozac sichern sollte., Bereits im Mai hatte ein Berufungsgericht entschieden, dass Pinochet der Prozess gemacht werden kann., Doch ein Berufungsgericht in San Francisco entschied in letzter Minute, dass die kleine Internetfirma zunächst weiter machen darf., Doch zum Glück kam einen Tag später die Aufhebung der einstweiligen Verfügung vom Berufungsgericht.", Nachdem am Mittwoch letzter Woche die US-Richterin Marilyn Hall Patel verfügt hatte, die Musiktauschbörse müsse ihren Service einstellen, entschied ein Berufungsgericht am Freitag, diesen Beschluss auszusetzen.
leftNeighbours
  • Ein Berufungsgericht, Das Berufungsgericht, vor einem Berufungsgericht, Londoner Berufungsgericht, Pariser Berufungsgericht, an das Berufungsgericht, islamisches Berufungsgericht, amerikanisches Berufungsgericht, New Yorker Berufungsgericht, zuständige Berufungsgericht
rightNeighbours
  • Berufungsgericht entschied, Berufungsgericht bestätigte, Berufungsgericht bestätigt, Berufungsgericht hob, Berufungsgericht tadelte, Berufungsgericht aufgehoben, Berufungsgericht entschieden, Berufungsgericht verwarf, Berufungsgericht hat, Berufungsgericht ordnete
wordforms
  • Berufungsgericht, Berufungsgerichts, Berufungsgerichtes, Berufungsgerichte, Berufungsgerichten