Textbeispiele
  • Unser Unternehmen ist auf die Entwicklung von Kommunikationsnetzwerken spezialisiert.
    تخصصت شركتنا في تطوير شبكات الاتصال.
  • Das Telefonnetzwerk in unserer Stadt wird modernisiert.
    تم تحديث شبكة الاتصال الهاتفي في مدينتنا.
  • Er arbeitet im IT-Bereich und ist verantwortlich für das Management des Kommunikationsnetzwerks.
    يعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات وهو مسؤول عن إدارة شبكة الاتصال.
  • Verbindungsprobleme können durch ein fehlerhaftes Netzwerk verursacht werden.
    قد تتسبب المشكلات في الاتصال بسبب خطأ في الشبكة.
  • Ich nutze die Kommunikationsnetzwerke, um mit Freunden und Familie in Kontakt zu bleiben.
    أستخدم شبكات الاتصال للبقاء على اتصال مع الأصدقاء والعائلة.
  • Die Gruppe rechnete sich zwar einerseits dem Netzwerk Osama bin Ladins zu, anderseits betätigen sich die in den einzelnen algerischen Regionen selbständig operierenden Kommandanten (Emire) des GSPC als gewöhnliche Kriminelle.
    صحيحٌ أن المجموعة من جهةٍ تنسب نفسها إلى تنظيم أسامة بن لادن، إلا أن أمراء الجماعة السلفية للدعوة والجهاد يمارسون الجرائم المعتادة بشكل مستقل في المناطق الجزائرية من جهةٍ أخرى.
  • Betonten westliche Geheimdienste früher den Charakter eines globalen Netzwerks, sieht man heute eher lokale Zellen als die Triebfedern an.
    فبينما أكدت أجهزة مخابرات غربية سابقاً على الصبغة العالمية للشبكة، فإن الخلايا المحلية أصبحت تمثل اليوم بالأحرى القوى الدافعة.
  • Es ist kein Geheimnis mehr, dass die Globalisierung die Wirtschaften vernetzt. Jede Schwäche trifft sie in einer wichtigen Position oder in einem Hauptverteiler, stört das ganze Netzwerk. Und das kommt zum Dominoeffekt, bei dem, wenn der erste Stein umgeworfen wird, kommen alle Steine demzufolge zum Liegen.
    ولم يعد سراً، أن العولمة جعلت شبكات الاقتصاد تتشابك، وأي ضعفٍ يصيبها في موقعٍ رئيسٍ، أو موزعٍ أساسٍ، يضيرها على امتداد تشعبها، وباتت اقتصادات الدول مثل أحجار الداما المرصوفة، تنهار تباعاً لدى اهتزاز أحدها.
  • Als die USA im Herbst 2001 Afghanistan angriffen, um das Taliban-Regime zu stürzen und El Qaida die Operationsbasis zu entziehen, verband sich damit die Hoffnung auf eine Zerstörung des Netzwerkes.
    وعندما شنت الولايات المتحدة الأميركية الحرب على أفغانستان للقَضاءِ على الإرهاب في عُقر داره، فإنها كانت تسعى إلى تفكيك شبكة الإرهاب.
  • Unersetzlich ist dabei das globale Netzwerk von Aktivisten, das sich weltweit für gleiche Rechte einsetzt – die mutigen Journalisten, die Ärzte, Gewerkschafter und Umweltgruppen, die in vielen Ländern oft ihr Leben aufs Spiel setzen, wenn sie für Frauen, Kinder oder politische Gefangene eintreten.
    كما أنه لا يمكن الاستعاضة عن وجود شبكة عالمية من الناشطين تعمل على مستوى العالم من أجل حقوق متساوية ، الصحفيون الشجعان والأطباء والنقابيون والجماعات الناشطة في مجال البيئة، كل أولئك الذين كثيراً ما يغامرون بحياتهم في بلدان عديدة وهم يدافعون عن حقوق النساء والأطفال والسجناء السياسيين.
  • Dort sollen breite gesellschaftliche Netzwerke geschaffen werden, um die Lebensumstände von Kindern unabhängig von ihrer Herkunft zu verbessern.
    حيث تجري محاولة توفير شبكات اجتماعية عريضة من أجل تحسين ظروف حياة الأطفال بغض النظر عن منشأهم.
  • Russland ist ein wichtiger Wirtschaftspartner Deutschlands. 2008 betrug der bilaterale Handelsumsatz 68 Milliarden Euro. 4.600 deutsche Unternehmen sind in Russland engagiert. Hinzu kommen gesellschaftliche Netzwerke: mehr als 90 Städtepartnerschaften und rund 500 Hochschulpartnerschaften.
    تُعد روسيا شريكاً اقتصادياً هاماً لألمانيا. بلغ حجم المعاملات التجارية الثنائية في عام 2008 يورو. وهناك 4600 شركة ألمانية عاملة في روسيا. هذا علاوة على الشبكة الاجتماعية حيث هناك ما يزيد على 90 اتفاقية تآخٍ بين المدن وحوالي 500 مع الجامعات.
  • Weitere Trends sind Netzwerke für zuhause, mit denen Musik, Filme und Fotos von Raum zu Raum übertragen werden können. Das Interesse an ihnen steigt - Musik wird immer öfter aus dem Internet bezogen, und Fotos werden mit Digitalkameras gemacht. Beides lagert dann auf dem Computer. und die Verbraucher sind bereit, für Geräte zu zahlen, die ihnen die Inhalte ohne großen Aufwand auch ins Wohnzimmer bringen.
    وهناك اتجاه آخر وهو شبكات منزلية يمكن عن طريقها نقل الموسيقى والأفلام والصور من غرفة إلى غرفة، فالإقبال عليها يزداد، إذ يمكن الحصول على الموسيقى بتحميلها من الإنترنت، وعلى الصور من الكاميرات الرقمية، ثم تحفظ على الكمبيوتر، والمستهلك على استعداد دائم للإنفاق على الجهاز الذي ينقل له محتوى الكمبيوتر بسهولة إلى غرفة المعيشة.
  • Er würdigte die Jahrestagung in seiner Festansprache als einen neuen Meilenstein in der Entwicklung des Deutschen MENA Netzwerkes. „Dieses Netzwerk, wie es heute existiert, basiert auf einer führenden Rolle des Privatsektors bei der Entwicklung der Region, sowohl im Handel als auch bei Investitionen.“
    احتفى ساويرس بالاحتفال السنوي في كلمة وصف فيها الحفل بأنه علامة على طريق تطور الشبكة الألمانية لمنطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا، "تلك الشبكة في صورتها الحالية تأسست على الدور الريادي للقطاع الخاص في تطوير المنطقة سواء كان ذلك في التجارة أو في الاستثمارات".
  • Das Netzwerk der offiziellen, bilateralen deutschen Auslandshandelskammern und Delegiertenbüros in der MENA Region ist die größte und älteste privatwirtschaftliche Vereinigung von deutschen und regionalen Unternehmen und stellt eine hervorragende Basis zur Erschließung der Märkte und zu engerer wirtschaftlicher Kooperation dar.
    تُعدّ شبكة غرف التجارة الألمانية الثنائية الرسمية خارج ألمانيا ومكاتبها في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا أكبر وأقدم اتحاد تجاري خاص بين شركات ألمانية وشركات من المنطقة وتشكل أساساً رائعاً لفتح الأسواق ولتعاون اقتصادي وثيق.
Synonyme
  • System, Netz, Netzwerk, Geflecht, Flechtwerk, Filigran, Verschlingung
Beispiele
  • 10000 Mitglieder in nicht einmal zwei Jahren das globalisierungskritische Netzwerk Attac, so scheint es, hat einen kometenhaften Aufstieg hinter sich., [pfeil2.gif] Attac 150 neue Mitglieder pro Woche Das globalisierungskritische Netzwerk sammelt erfolgreich Anhänger, Zum Teil gingen sie Symbiosen mit örtlichen Islamisten-Gruppen ein, die nur zum Teil vorher mit Al Qaida in Verbindung standen, aber ihr eigenes Netzwerk bereits aufgezogen hatten., "Ich hab in meinem Turm dorten aller Welt Schätze", grinste Rolf Rolfson Kok; "einen Tisch, einen Stuhl, einen Strohsack, eine Muskete, ein halb Dutzend Angelruten und allerhand Netzwerk, drei Töpfe, eine Pfanne und einen Finken im Bauer., Ich komm' mir so geborgen vor, wenn du dabei bist." - Und sie streckte sich in dem Netzwerk aus, als wollte sie mit dem Kopf nach seiner Schulter hin., So ist zum Beispiel über die eine ein Netzwerk gemacht, und in jede Masche des Netzes ist eine Kugel eingelegt, glänzend himmelblau wie der schönste Türkis - vermutlich glasierter Ton., Sie mußte sich am Netzwerk des Ballons verfangen haben., Was er da über sich sah, war es das Netzwerk des Ballons?, Glücklicherweise waren die Ventile und das Netzwerk unverletzt., Er hatte sein schmutziges Netzwerk beiseite gelegt und sang ein Lied, während auf der anderen Seite des Teiches ein Holzfäller zu seiner Arbeit pfiff.
leftNeighbours
  • internationales Netzwerk, weltweites Netzwerk, globales Netzwerk, Gen-ethischen Netzwerk, bundesweites Netzwerk, neuronales Netzwerk, europäisches Netzwerk, dichtes Netzwerk, ganzes Netzwerk, Infrastrukturellen Netzwerk
rightNeighbours
  • Netzwerk Friedenskooperative, Netzwerk aufzubauen, Netzwerk Succession, Netzwerk aufbauen, Netzwerk Osama bin Ladens, Netzwerk Attac, Netzwerk Recherche, Netzwerk eingebunden, Netzwerk aufgebaut, Netzwerk GeN
wordforms
  • Netzwerk, Netzwerke, Netzwerken, Netzwerks, Netzwerkes