die Unschuld
بَرَاءَة [ج. براءات]
Textbeispiele
  • Bislang gilt, dass die Strafverfolger eine Tat nachweisen müssen. In der schönen neuen Gentest-Welt muss dann der Bürger seine Unschuld selbst beweisen. Wie kann er es, wenn einer falsche Gen-Spuren legt?
    وحتى الآن يتوجب على المحققين إثبات ارتكاب المرء الجريمة، وفي العالم الجميل للتحليل الجيني سيكون على المواطن إثبات براء ولكن كيف سيتمكن من ذلك عندما يدس أحدهم أثرا جينيا خاطئا؟ته بنفسه.
  • Jubiläum. Vor 150 Jahren trat Henri Dunant mit einer zutiefst menschlichen Idee an die Öffentlichkeit: Der Idee humanitärer Hilfe für die Opfer von Konflikten, ohne Parteinahme, ohne Ansehen der Person, ihrer Weltanschauung, ihrer Religion oder ihrer Schuld oder Unschuld an den Konflikten.
    فقبل 150 عاماً أعلن هنري دونانت على الملأ فكرته شديدة الإنسانية: فكرة تقديم المساعدة الإنسانية لضحايا الأزمات دون النظر إلى الانتماء السياسي أو المكانة أو العقيدة أو الديانة أو الإدانة أو عدم الإدانة في الصراعات.
  • Herzlich wenig. Beziehungsweise, die EU könnte zwar da und dort Druck ausüben, nur: Wer in der EU ist bereit, die Türkei als EU-Mitglied zu akzeptieren? Man hofft insgeheim darauf, dass die türkischen Militärs die Arbeit machen und den Beitritt verhindern, so dass man sich die Hände in Unschuld waschen kann.
    الشيء القليل في الواقع. أو إذا شئنا الدقة: يمكن للاتحاد الأوروبي أن يمارس الضغط على هذا الطرف أو ذاك، ولكن: مَن في الاتحاد الأوروبي على استعداد لقبول عضوية تركيا في النادي الأوروبي؟ إن الأوربيين يأملون سراً في أن يقوم الجيش التركي بالمهمة ويعرقل عملية الانضمام وذلك حتى يدّعوا براءتهم من الأمر فيما بعد.
  • Da sollte man eigentlich meinen, die Unschuld des 25-jährigen Deutschtürken sei erwiesen.
    من المنطقي على ضوء ذلك اعتبار مراد كورناز التركي الأصل البالغ 25 عاما من العمر والذي ولد وترعرع في ألمانيا بريئا تماما من التهم الموجهة له في السابق.
  • Doch "Fünf Jahre meines Lebens" ist nicht nur ein Leidensbericht und eine Beteuerung der Unschuld. Murat Kurnaz beschreibt sehr detailliert den Alltag in Guantanamo. Es geht um die Grausamkeit, mit der Gefangene geschlagen, isoliert und gedemütigt werden.
    لكن كتاب "خمس سنوات من حياتي" لا يروي فحسب قصة معاناة هذا الرجل ولا يتضمن فقط إثباتات بشأن براءته بل إنه يعطي كذلك صورة مفصلة للغاية حول مجريات الحياة اليومية في معسكر غوانتانمو. فالكتاب يتطرق إلى أساليب التعذيب المروعة التي يعاني منها المعتقلون كتعرضهم للضرب والعزلة ولامتهان كرامتهم.
  • Der in Katar beheimatete Fernsehkanal al-Jazira hat gegen die Verurteilung seines Afghanistan-Korrespondenten Taisir Aluni im Kaida-Prozess von Madrid protestiert. Er bezeichnete das Urteil als exzessiv und beteuerte die Unschuld seines Mitarbeiters.
    احتجت قناة الجزيرة الفضائية القطرية على الحكم الصادر في قضية القاعدة بمدريد ضد مراسلها في أفغانستان تيسير علوني، ووصفت الحكم بأنه جائر وأكدت براءة مراسلها.
  • Nur dann sei ihnen eine Rückkehr gestattet, wenn ihre Unschuld in bezug auf politische (oder andere kriminelle) Vergehen erwiesen sei.
    إذ لا يسمح لمثل هؤلاء الأشخاص بالعودة إلا عند ثبوت براءتهم من جنح مرتكبة في المجال السياسي (أو غير ذلك من الجنايات الأخرى).
  • Am Jüngsten Tag führt Gott sie alle zusammen und spricht: "Ihr Dschinn! Ihr habt viele Menschen verführt." Ihre Vertrauten unter den Menschen sagen dann: "O Herr! Wir haben uns gegenseitig Nutzen und Genuß verschafft. Nun ist das Ende der Frist gekommen, die Du uns bestimmt hast." Gott wird sprechen: "Die Hölle ist eure Aufenthaltsstätte. Dort werdet ihr ewig bleiben!" Ausgenommen sind die, die Gott wegen ihrer Unschuld zu retten gewillt ist. Dein Herr ist allwissend und allweise.
    ويوم يحشرهم جميعا يا معشر الجن قد استكثرتم من الإنس وقال أولياؤهم من الإنس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا أجلنا الذي أجلت لنا قال النار مثواكم خالدين فيها إلا ما شاء الله إن ربك حكيم عليم
  • beschließt, als einen Schritt zur Hilfe bei der Untersuchung dieses Verbrechens und unbeschadet der letztendlichen gerichtlichen Feststellung der Schuld oder Unschuld irgendwelcher Personen,
    يقرر، كخطوة لمساعدة التحقيق في هذه الجريمة، ودون المساس بالحكم القضائي الذي سيصدر في نهاية المطاف بذنب أو براءة أي شخص ما يلي:
  • b) das Recht, zu schweigen, ohne dass dieses Schweigen bei der Feststellung von Schuld oder Unschuld in Betracht gezogen wird, und gewarnt zu werden, dass jede Aussage, die er abgibt, aufgezeichnet wird und als Beweismittel verwendet werden kann;
    (ب) الحق في التزام الصمت، بدون أن يؤخذ ذلك الصمت في الاعتبار في إدانته أو تبرئته، والحق في تنبيهه إلى أن أي تصريح يصدر عنه سوف يُسجل وقد يستخدم كدليل؛
Synonyme
  • Schuldlosigkeit | Reinheit | Jungfräulichkeit, Keuschheit, Unberührtheit, Virginität
    خُلُوّ ، خلاص ، تخلّي ، خلاء ، سلامة ، نجاة
Synonyme
  • Unschuld, Reinheit, Keuschheit, Jungfräulichkeit, Makellosigkeit, Unberührtheit, Schuldlosigkeit, Unbeflecktheit, Tadellosigkeit, Virginität
Beispiele
  • Am anderen Morgen hörte Arnold die Messe, da sah er, als der Priester wandelte, anstatt des Gottesleichnams eine schwörende Hand zum Zeichen ihrer Unschuld, und von derselben Stunde hat er nie mehr beim Opfer der Messe den Leib des Herrn gesehen., Das junge Weib beteuerte vergebens seine Unschuld und bat wenigstens um des Knäbleins willen, das es seinem Herrn geboren hatte, um Erbarmen., Da nun alle Freunde Bitten für sie einlegten, so verzieh der Graf ihrer Einfalt und kindlichen Unschuld, aus der sie das Verbrechen begangen hatte. "Gottlob, daß die Kinder am Leben sind", sprach er., So war die Unschuld der Gärtnerin vollkommen dargetan, und auf so großes Leid folgte große Freude, weil auch der Kurfürst und seine erlauchte Gemahlin an dem seltsamen Vorfall Anteil nahmen., Bereits im zweiten Verhör, nachdem die Beklagte standhaft wieder ihre Unschuld beteuert hatte, ließ er sie - gleichsam zum Vorspiel - bis aufs Blut mit Ruten hauen., Tief in dem scheußlichsten Kerker eines Turms begraben, mußte die Arme erst durch Gewalt ihrer Unschuld beraubt werden und dann ihr Leben verhauchen., Als sie an des Wirtes Haus vorüberkamen, hieß sie eine innere Stimme eintreten und dem Bösewicht das Gericht Gottes verkünden, das so laut für die Unschuld gesprochen hatte., Bisher beteuert Kozlowski weiter seine Unschuld., Denn im Anschluss an die Schilfernte stellen die jungen Schönen, lediglich einen Lendenschurz um die Hüften und Wollquasten zwischen den Brüsten, ganz ohne Scham ihre Unschuld zur Schau., Und anders als bei einigen anderen Bildern musste Krauss seine Modelle nicht erst mit symbolträchtigen Blumen der Vergänglichkeit und der Unschuld ausstatten: Hier genügte es, behutsam das Gegebene im Foto aufzuheben.
leftNeighbours
  • seine Unschuld, ihre Unschuld, erwiesener Unschuld, verfolgte Unschuld, kindlicher Unschuld, verlorene Unschuld, aller Unschuld, beteuert Unschuld, meine Unschuld, kindlichen Unschuld
rightNeighbours
  • Unschuld beteuert, Unschuld beweisen, Unschuld verloren, Unschuld beteuerte, Unschuld überzeugt, Unschuld beteuern, Unschuld waschen, Unschuld bewiesen, Unschuld beteuernden, Unschuld beteuernd
wordforms
  • Unschuld, Unschulds