vorausschauend [vorausschauender ; am vorausschauendsten ]
Textbeispiele
  • Sie ist eine vorausschauende Managerin, die stets für das Wohl des Unternehmens plant.
    هي مديرة بعيدة النظر تخطط دائمًا من أجل مصلحة الشركة.
  • Wir brauchen vorausschauende Politiker, die sich der zukünftigen Herausforderungen bewusst sind.
    نحتاج إلى سياسيين بعيدي النظر يدركون التحديات المستقبلية.
  • Seine vorausschauende Art hat uns vor vielen Problemen gerettet.
    لقد أنقذنا طريقته بعيدة النظر من العديد من المشكلات.
  • Als vorausschauender Elternteil, bereitet er seine Kinder auf die Zukunft vor.
    كوالد بعيد النظر، يعد أطفاله للمستقبل.
  • Ein vorausschauender Unternehmer sieht immer Chancen, wo andere nur Risiken sehen.
    رائد الأعمال بعيد النظر يرى دائما الفرص حيث يرى الآخرون فقط المخاطر.
  • Er betonte dort, dass Wasser die wichtigste Ressource des 21. Jahrhunderts sei: "Vorausschauende Außenpolitik ist in der Verantwortung, sich der Zukunftsfrage Wasser anzunehmen." Konkret erinnerte er an
    وقد أكد هناك على أن المياه هي أهم المصادر في القرن الـ 21 . كما ذكر الحاضرين بالمبادرة التي أطلقتها ألمانيا مع وسط آسيا في إطار الرئاسة الألمانية للاتحاد الأوروبي.
  • Im Mittelpunkt seines Besuchs stehen Klimaschutz, Energiesicherheit und eine zukunftsfähige Wasserpolitik. Daneben führt er Gespräche mit seinen internationalen Partnern zum Kaukasuskonflikt und zum iranischen Atomprogramm. Klar ist: Die VN stehen im Zentrum vorausschauender Außenpolitik.
    وتركز زيارته على حماية المناخ وتأمين الطاقة وسياسة المياه القادرة على العمل في المستقبل، كما أنه سيجري محادثات مع شركائه الدوليين حول صراع القوقاز وبرنامج إيران النووي، ومن الواضح أن الأمم المتحدة تُعد محوراً للسياسة الخارجية المستقبلية.
  • Zu einer vorausschauenden Außenpolitik gehört es, bereits heute Mechanismen zur Frühwarnung und zur Beilegung solcher Konflikte ins Leben zu rufen.
    يدخل في نطاق السياسة الخارجية ذات النظرة المستقبلية أن تقوم من الآن باستحداث آليات للإنذار المبكر ولحل مثل تلك النزاعات.
  • Konfliktpotential muss durch vorausschauende Außenpolitik eingedämmt werden.
    كما يجب من خلال سياسة خارجية ذات رؤية مستقبلية وأد كل ما يمكن أن يؤدي إلى نشوب صراعات في مهده.
  • Das System der Vereinten Nationen hat sich darum bemüht, dieser Notwendigkeit umfassend und vorausschauend Rechnung zu tragen.
    وقد سعت منظومة الأمم المتحدة إلى معالجة هذه الشواغل بطريقة شاملة وتطلعية.
  • Ohne eine solche Fähigkeit wird das Sekretariat eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.
    لقد كان إعداد استعراض وتوصيات لإصلاح نظام بحجم وتعقيد عمليات الأمم المتحدة للسلام، وفي فترة لا تزيد على أربعة أشهر، مهمة بالغة الصعوبة.
  • Ohne eine weitreichende Fähigkeit zur Informationsgewinnung und Analyse wird das Sekretariat jedoch eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.
    ومع ذلك، فبدون قدرة ذات شأن لاستنباط المعارف والتحليل، ستظل الأمانة العامة مؤسسة تكتفي برد الفعل وعاجزة عن تجاوز الأحداث اليومية، ولن تستطيع اللجنة التنفيذية الوفاء بالدور الذي أنشئت من أجله.
  • Es wird weithin anerkannt, dass die negativen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der Globalisierung durch kollektive Maßnahmen vorausschauend erkannt und abgefangen werden müssen und dass ihr Nutzen für alle Mitglieder der Gesellschaft, einschließlich derjenigen mit besonderen Bedürfnissen, optimiert werden muss.
    وثمة تسليم واسع النطاق بأهمية اللجوء إلى الإجراءات الجماعية لاستباق العواقب السلبية الاجتماعية والاقتصادية المصاحبة للعولمة والعمل على تلاشيها، وتعظيم المكاسب لجميع أفراد المجتمع بمن فيهم أصحاب الاحتياجات الخاصة.
  • Da die versammelten Staats- und Regierungschefs im Jahr 2005 die Schutzverantwortung einstimmig bejahten, sollte die Generalversammlung meines Erachtens vorausschauend prüfen, wie die Vereinten Nationen am besten dazu beitragen können, die Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen zu gewährleisten.
    وحيث إن رؤساء الدول والحكومات أجمعوا في عام 2005 في اجتماعهم على تأكيد المسؤولية عن الحماية، فينبغي للجمعية العامة، في اعتقادي، أن تنكب على النظر في أمثل السبل التي يمكن من خلالها للأمم المتحدة أن تساعد في الوفاء بالالتزامات المتعهد بها.
  • Insbesondere haben die Aufsichtsbehörden keine Chance,vorausschauend zu sein und präventiv zu handeln, wenn die Märkteundurchsichtig sind und mächtige Interessengruppen an der Wall Street (und ihre Verbündeten vom Capitol Hill) sich hinter der Behauptung verschanzen, es gebe kein Problem.
    فالجهات التنظيمية بصورة خاصة ليس لديها الفرصة للكشف عماوراء الأفق واتخاذ تدابير وقائية حين تصبح الأسواق غامضة وغير شفافة،وحين يزعم أصحاب المصالح الأقوياء في وال ستريت (وحلفاؤهم فيالكونجرس) أن كل شيء على خير ما يرام.
Synonyme
  • vorausschauen, vorausblicken
Beispiele
  • "Sparsam fahren heißt nicht schleichen, sondern konstant und vorausschauend fahren", sagt Ulrich Pfeiffer., Durch den richtigen Fahrstil lassen sich bis zu 30 Prozent Sprit sparen, wenn man gleitend, vorausschauend und sicher unterwegs ist., Deshalb denkt der Münchner Geiger vorausschauend gelegentlich auch an die Zukunft., Die telefonische Suche nach einem günstigen innerdeutschen Flug verläuft bei der DBA ebenfalls nicht sonderlich zufrieden stellend, selbst wenn die Reise vorausschauend auf ein Wochenende Anfang Oktober terminiert wird., Eine neue Methode, mit der vorausschauend bewertet wird, ob ein Unternehmen seine Ziele erreichen wird., "Wir müssen lernen, uns vorausschauend auf die Klimazustände einzustellen", sagt Bruno Porro, der beim Zürcher Konzern Swiss Re für die Risikoanalyse zuständig ist., Es sieht nicht so aus, als hätte die internationale Politik in bald zwanzig Jahren im Zeichen von Aids gelernt, vorausschauend zu handeln., Das beurteilen die Beobachter als "zu wenig vorausschauend"., Logisch, dass sich Gradl in seinem neuen Amt vor allem um seine Generation kümmern will: Die Stadt müsse vorausschauend planen, forderte er im Wahlkampf, damit Einrichtungen für die Jugendkultur nicht unter die Räder des Baubooms kommen., "Der Freistaat will seine verfassungsmäßige Aufgabe nicht leisten, gute Bildung und Erziehung zu geben", kritisiert denn vorausschauend schon einmal Bürgermeisterin Burkert.
rightNeighbours
  • vorausschauend handeln, vorausschauend fahren, vorausschauend geplant, vorausschauend agieren, vorausschauend agiert, vorausschauend denken, vorausschauend genug, vorausschauend bewertet, vorausschauend erkennt, vorausschauend fährt
wordforms
  • vorausschauend, vorausschauen, vorausschaut, vorauszuschauen, vorausgeschaut, vorausschauet, vorausschauest, vorausschautet, vorausschauten, vorausschautest, vorausschaute, vorausschaust, vorausschaue