Textbeispiele
  • Die Gültigkeitsdauer des Passes läuft bald ab.
    مدة سريان الجواز ستنتهي قريباً.
  • Bitte überprüfen Sie die Gültigkeitsdauer Ihrer Kreditkarte.
    يرجى التحقق من مدة سريان بطاقة الائتمان الخاصة بك.
  • Die Gültigkeitsdauer des Angebots beträgt einen Monat.
    مدة سريان العرض شهر واحد.
  • Die Gültigkeitsdauer des Visums beträgt drei Monate.
    مدة سريان الفيزا تبلغ ثلاثة أشهر.
  • Die Gültigkeitsdauer dieser Lizenz ist abgelaufen.
    لقد انتهت مدة سريان هذه الرخصة.
  • beschließt, dass ungeachtet der Bestimmungen der Resolutionen 661 (1990) und 687 (1991) und für die Gültigkeitsdauer dieser Resolution alle Anträge, die von Organisationen, Programmen und Fonds der Vereinten Nationen, anderen internationalen Organisationen und nichtstaatlichen Organisationen außerhalb des Programms "Öl für Lebensmittel" im Hinblick auf die Verteilung und den Einsatz humanitärer Nothilfegüter und -ausrüstung außer Medikamenten, medizinischen Versorgungsgütern und Nahrungsmitteln in Irak eingereicht werden, von dem Ausschuss nach Resolution 661 (1990) binnen 24 Stunden nach einem Kein-Einwand-Verfahren zu prüfen sind;
    يقرر، بصرف النظر عن أحكام القرار 661 (1990) والقرار 687 (1991) ولمدة سريان هذا القرار، أن تقوم اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 (1990) بمقتضى إجراء عدم الاعتراض في غضون 24 ساعة، باستعراض جميع الطلبات المقدمة خارج نطاق برنامج النفط مقابل الغذاء من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى لتوزيع أو استخدام لوازم ومعدات إنسانية لحالات الطوارئ في العراق، خلاف الأدوية واللوازم الصحية والمواد الغذائية؛
  • Seit 1995 gab es in den 15 ursprünglichen EU- Ländern 26 Reformen zur Migrationspolitik: Zwei Drittel der Länderverschärften ihre Bestimmungen, indem sie die Zahl derverfahrenstechnischen Hindernisse für Visumantragsteller erhöhten,die Gültigkeitsdauer der Arbeitsbewilligungen verkürzten oder die Familienzusammenführung erschwerten.
    فمنذ عام 1995 شهد الاتحاد الأوروبي، حين كان مكوناً من 15دولة، 26 إصلاحاً للسياسات الخاصة بالهجرة: وكان الهدف من ثلثي هذهالإصلاحات تشديد الأنظمة من خلال زيادة العقبات الإجرائية التي تواجهالمتقدمين بطلبات الحصول على التأشيرة، وتخفيض مدة تصاريح العمل، أوجعل إمكانية لم شمل المهاجر وأسرته أكثر صعوبة وتعقيداً.
Beispiele
  • Dazu gehören Informationen zum Zustandekommen des Vertrags, gegebenenfalls Mindstlaufzeiten sowie Gültigkeitsdauer des Angebotes oder Preises., Das war allerdings eine eigenthümliche Ansicht über die Gültigkeitsdauer eines Eides, doch mir kam sie gelegen., Ähnliches gibt es auch für den Bus. Der National Express Tourist Trail Pass muß ebenfalls im voraus erstanden werden und kostet je nach Gültigkeitsdauer zwischen 49 und 179 Pfund (etwa zwischen 137 und 505 Mark)., So wie die Höhe des Limits kann der Investor auch die Gültigkeitsdauer des Auftrags frei wählen., Bei sechs, zwölf bzw. 18 Hin- und Rückflügen während der Gültigkeitsdauer wird nicht nur der Kartenpreis unaufgefordert zurückgezahlt, der Karteninhaber erhält auch noch einen Oneway-Bonusflug., Berlin - Seit dem 1. April gibt es für 125 Mark eine Air Berlin Card mit dreijähriger Gültigkeitsdauer - neben den bisher angebotenen Servicekarten mit ein- bzw. zweijähriger Laufzeit (59 bzw. 99 Mark)., Die Firmen könnten dem Bericht zufolge unter anderem um eine Ausweitung der auf 20 Jahre festgelegten Gültigkeitsdauer der Lizenzen bitten., Diese Karten sind daran zu erkennen, dass sie noch keine aufgedruckte Gültigkeitsdauer haben., Die Gültigkeitsdauer eines Angebotes muss genannt werden., Die Lizenzen haben eine Gültigkeitsdauer von 20 Jahren.
leftNeighbours
  • verlängerte Gültigkeitsdauer, deren Gültigkeitsdauer