Textbeispiele
  • Meine Sippe ist sehr groß und umfasst viele Familien.
    قُرْبَى (عائلتي) كبيرة جداً وتضم العديد من العائلات.
  • Ich fühle eine starke Verbindung zu meiner Sippe.
    أشعر برابطة قوية مع قُرْبَى (عائلتي).
  • Die Traditionen meiner Sippe sind mir sehr wichtig.
    التقاليد في قُرْبَى (عائلتي) مهمة جداً بالنسبة لي.
  • Ich habe meine Sippe seit vielen Jahren nicht mehr gesehen.
    لم أرَ قُرْبَى (عائلتي) منذ سنوات عديدة.
  • Ich bin stolz auf meine Sippe und unsere gemeinsame Geschichte.
    أنا فخور بقُرْبَى (عائلتي) وتاريخنا المشترك.
  • Sie sind außerdem Einheimische und haben im Irak ihre Sippen und Stämme, bei denen sie Schutz und Unterkunft finden können.
    فضلا عن أنهم أبناء البلد، ولهم قبائلهم وعشائرهم. وبوسع بعضهم أن ينزحوا من مكان إلى آخر، يجدون فيه الملاذ والمأوى.
  • Er wird dann zum Problem, wenn sie der einzige Bezugsrahmen des gesellschaftlichen Zusammenhalts wird, wenn die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Konfession oder Sippe wichtiger ist als die Zugehörigkeit zur Gesellschaft des jeweiligen Landes.
    إنها تتحول إلى مشكلة عندما تصبح الإطار الوحيد للتضامن بين الأفراد ويتغلب الانتماء للطائفة أو العشيرة على الانتماء للجماعة الوطنية.
  • Ihr Prophet sprach zu ihnen: "Der Beweis für seine (Sauls) Bestimmung zur Herrschaft über euch besteht darin, daß er euch die (vom Feind einst erbeutete) Bundeslade wieder beschaffen wird. Die Engel tragen sie zurück. Sie enthält etwas vom Nachlaß der Sippen Moses` und Aarons. Sie gewährt euch Sakîna (göttliche innere Ruhe) von eurem Herrn. Das ist ein Beweiszeichen von Gott, wenn ihr Gläubige seid."
    وقال لهم نبيهم إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون تحمله الملائكة إن في ذلك لآية لكم إن كنتم مؤمنين
  • Ausgenommen diejenigen, die sich einem Volk anschließen, mit dem ihr einen Pakt geschlossen habt, sowie diejenigen, die in Verlegenheit geraten waren, gegen euch oder gegen die eigene Sippe zu kämpfen; bedenkt, wenn Gott es gewollt hätte, hätte Er sie gegen euch gerichtet, und sie hätten gegen euch gekämpft. Wenn sie sich von euch fernhalten, nicht gegen euch kämpfen und euch Frieden anbieten, dürft ihr gegen sie nicht vorgehen.
    إلا الذين يصلون إلى قوم بينكم وبينهم ميثاق أو جاءوكم حصرت صدورهم أن يقاتلوكم أو يقاتلوا قومهم ولو شاء الله لسلطهم عليكم فلقاتلوكم فإن اعتزلوكم فلم يقاتلوكم وألقوا إليكم السلم فما جعل الله لكم عليهم سبيلا
  • Kein Gläubiger darf einen Gläubigen töten, es sei denn, es geschieht aus Versehen. Hat einer versehentlich einen Gläubigen getötet, muß er (unter islamischer Herrschaft) einem Leibeigenen die Freiheit schenken und den Angehörigen Sühnegeld zahlen, es sei denn, sie verzichten darauf. Gehört der gläubige Getötete zu einer ungläubigen Sippe, so hat der Mörder nur einen Leibeigenen zu befreien. Habt ihr mit seiner Sippe einen Pakt, muß den Angehörigen Entschädigung entrichtet und ein gläubiger Leibeigener in die Freiheit entlassen werden. Ist der Mörder mittellos, soll er den versehentlich begangenen Mord aus Reue vor Gott durch zwei Monate langes, ununterbrochenes Fasten sühnen. Gott ist allwissend und allweise.
    وما كان لمؤمن أن يقتل مؤمنا إلا خطأ ومن قتل مؤمنا خطأ فتحرير رقبة مؤمنة ودية مسلمة إلى أهله إلا أن يصدقوا فإن كان من قوم عدوّ لكم وهو مؤمن فتحرير رقبة مؤمنة وإن كان من قوم بينكم وبينهم ميثاق فدية مسلمة إلى أهله وتحرير رقبة مؤمنة فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين توبة من الله وكان الله عليما حكيما
  • der mich beerbt und von der Sippe Jakobs erbt und mache ihn wohlgefällig!"
    يرثني ويرث من آل يعقوب واجعله رب رضيّا
  • und seine Sippe, die ihm Geborgenheit bot,
    وفصيلته التي تؤويه
  • Vor dreißig Jahren habe ich ein Buch mit dem Titel The Expanding Circle geschrieben, in dem ich behaupte, dass sich der Kreis der Lebewesen erweitert hat, denen wir moralische Berücksichtigung zuteilwerden lassen. Zunächst von der Sippe aufdie Nation, dann auf die Rasse oder ethnische Gruppe, anschließendauf alle Menschen und zuletzt auf nicht-menschliche Tiere.
    لقد كتبت كتابا قبل ثلاثين عاما يدعى الدائرة الاخذة فيالاتساع حيث اكدت في هذا الكتاب انه على مر التاريخ اتسعت دائرة البشرالذين نهتم بهم اخلاقيا اولا من القبيلة الى الامة ومن ثم الى العرقاو المجموعة العرقية وبعد ذلك لجميع البشر واخيرا للحيوانات وهذابالتأكيد يعتبر تقدما اخلاقيا .
  • Der Rückgang der Gewalt gilt für Familien, Nachbarschaften, Sippen und Staaten. Im Wesentlichen ist die Wahrscheinlichkeit,dass heute lebende Menschen gewaltsam zu Tode kommen oder Gewaltoder Grausamkeit durch die Hand eines anderen erleiden geringer,als für seine Vorfahren in allen früheren Jahrhunderten.
    ان تراجع العنف يشمل الاسر والاحياء السكنية والقبائل والدولاي ان البشر اليوم هم اقل عرضة لإن يلقوا حتفهم بطريقة عنيفة او انيعانوا من العنف او الوحشية على ايدي الاخرين بمقارنة باسلافهم في ايمن القرون السابقة .
  • Und ihr Prophet sagte zu ihnen : " Das Zeichen seiner Herrschaft ist , daß die Bundeslade zu euch kommen wird ; in ihr ist innere Ruhe von eurem Herrn und ein Rest von dem , was die Sippe Musas und die Sippe Haruns hinterließen , getragen von Engeln . Darin soll wahrlich ein Zeichen für euch sein , wenn ihr gläubig seid . "
    « وقال لهم نبيهم » لما طلبوا منه آية على ملكه « إن آية ملكه أن يأتيكم التابوت » الصندوق كان فيه صور الأنبياء أنزله الله على آدم واستمر إليهم فغلبهم العمالقة عليه وأخذوه وكانوا يستفتحون به على عدوهم ويقدمونه في القتال ويسكنون إليه كما قال تعالى « فيه سكينة » طمأنينة لقلوبكم « من ربكم وبقية مما ترك آل موسى وآل هارون » أي تركاه هما ، وهي نعلا موسى وعصاه وعمامة هارون وقفيز من المن الذي كان ينزل عليهم ورضاض من الألواح « تحمله الملائكة » حال من فاعل يأتيكم « إن في ذلك لآية لكم » على ملكه « إن كنتم مؤمنين » فحملته الملائكة بين السماء والأرض وهم ينظرون إليه حتى وضعته عند طالوت فأقروا بملكه وتسارعوا إلى الجهاد فاختار من شبابهم سبعين ألفاً .
Synonyme
  • عائلة ، أُسرة ، أهل ، قُربى ، رحم ، قبيلة ، فصيلة ، فخذ
Beispiele
  • Der Seppe schämte sich ein wenig, im Herzen war er aber selig froh und dachte: hat mir der Bauer da ein Licht aufstecken müssen!, Er hätte für sein Leben gern den Färber, welcher ihm den Possen spielte, dagehabt und ihm das Fell geruckt, wie er's verdiente, der aber blieb im Ort zurück, wo er in Arbeit stand. Sonst war der Wicht in Büßingen daheim, wie er dem Seppe sagte., Der Seppe hatte einen Stiefelszorn10), schwang öfter seinen Knotenstock gegen den Schwarm, sie schrien aber nur um desto ärger, und also macht' er sich, so hurtig er nur konnte, aus dem Wespennest hinaus., Die Leute mögen sprechen, was sie wollen, das ist jetzt einmal mein Beruf und mein Genie, ich spür's in allen Gliedern; und wo mir recht ist, hat mein Ehni seliger einmal gesagt: >Der Seppe ist unter dem Zeichen des Wetzsteins geboren.<", Endlich da fing der Seppe vor sich selbst, doch laut genug, zu sprechen an: "Jetzt weiß ich, was ich tu: ich werd ein Scherenschleifer!, Der Seppe achtete nicht viel auf ihn, zumal ihm eben jetzt etwas im Kopf umging, das hätte er sich gern allein im stillen überlegt., denkt der Seppe: ich biet ihn einem großen Herrn an unterwegs., Noch eins: kommst du etwa ins Oberland, Ulm zu und gen Blaubeuren, und findst von ungefähr ein Klötzlein Blei, nimm es zuhanden und bring's mir." - Der Seppe versprach's und dankte geziemend für alles; das Männlein aber war in einem Hui verschwunden., "Gott grüß' dich, Seppe!, Dem Seppe quoll bereits das Wasser in den Augen; er sprach bei sich mit ingrimmigen Schmerzen: "Du bist kein Schuster und bist auch kein Dreher, du bist der wirtenbergisch Niemez!
leftNeighbours
  • Der Seppe, Dem Seppe