Textbeispiele
  • Meine Fantasie geht oft mit mir durch.
    خيالي يأخذني في كثير من الأحيان.
  • Sie verfügt über eine enorme Fantasie.
    لديها خيال هائل.
  • Kunst ist das Produkt von Talent und Fantasie.
    الفن هو منتج الموهبة والخيال.
  • Kinder haben oft eine sehr lebhafte Fantasie.
    غالباً ما يكون لدى الأطفال خيال حيوي للغاية.
  • Die Fantasie kann uns in ferne Welten entführen.
    يمكن للخيال أن يأخذنا إلى عوالم بعيدة.
  • Der einzig vernünftige Weg für die Zukunft der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei ist meines Erachtens, weithin die institutionelle Fantasie der Gemeinschaft auszubauen.
    وبرأيي فإنَّ الطريق الوحيدة والمعقولة من أجل مستقبل العلاقات بين الاتِّحاد الأوروبي وتركيا هو الاستمرار في توسيع الخيال المؤسساتي للاتِّحاد.
  • Im Laufe der vergangenen fünf Jahre haben sie sich immer häufiger an die Vereinten Nationen gewandt, um den neuen Herausforderungen der Globalisierung zu begegnen, und es war für mich ermutigend, mit welcher Fantasie und Kreativität man daranging, das Potenzial der Organisation auszuloten und zur Entfaltung zu bringen.
    وقد اتجهت بصورة متزايدة خلال السنوات الخمس الماضية إلى الأمم المتحدة لمعالجة التحديات الجديدة للعولمة، وشعرت بالتشجيع لإظهار سعة الخيال والإبداع في استكشاف وتطوير إمكانيات المنظمة.
  • Zugegeben: Es bedarf keiner großen Fantasie, um sich einennoch höheren Goldpreis vorzustellen.
    لا أحد يستطيع أن ينكر أن توقع ارتفاع أسعار الذهب إلىمستويات أعلى كثيراً من مستوياته الحالية ليس بالخيال المحض كما قديبدو الأمر.
  • Insbesondere eine Verzögerung des Beitritts Serbiens zur EUkönnte im Zentrum der Außen- und Sicherheitspolitik des Landes zu Tito-inspirierten Fantasien führen.
    وتأخير تكامل صربيا في الاتحاد الأوروبي على نحو خاص من شأنهأن يعيد الأوهام المستلهمة منتيتو إلى قلب السياسة الخارجية والسياسةالأمنية للبلاد.
  • Es liegt an den bekehrten Ländern Westeuropas, die dieamerikanischen Werte im Allgemeinen zwar teilen, aber etwas überpolitische Geduld gelernt haben, die amerikanische Fantasie, die Welt nach ihrem Abbild neu zu erfinden, in die Schranken zuweisen.
    والأمر الآن يرجع إلى دول غرب أوروبا التي صقلتها تجاربها عبرالتاريخ والتي تعتنق نفس المبادئ الأميركية ولكنها تعلمت شيئاً عنالصبر السياسي، في كبح جماح الهلوسة الأميركية التي تجعل الولاياتالمتحدة تتصور أنها قادرة على إعادة بناء العالم على هيئتها.
  • Tatsächlich trat erst im vergangenen Monat der leitendeaußenpolitische Berater im US- Außenministerium, Randall Tobias,zurück, nachdem er zugeben musste, die Dienste eines Begleitservicein Anspruch genommen zu haben, der als „ Anbieter anspruchsvollererotischer Fantasien“ beschrieben wird – auch wenn Tobiasbehauptet, er habe bloß eine Massage erhalten.
    بل لقد استقال راندال توبياس ، كبير مستشاري وزارة خارجيةالولايات المتحدة، من منصبه بعد إقراره بالاستعانة بخدمة المرافقةالتي وصفت بتقديم "ما يشبه الحلم من الإثارة الجنسية"، رغم تأكيدتوبياس أنه لم يحصل إلا على جلسة تدليك.
  • Trotzdem: Ob Menschen sich entscheiden, zu heiraten odernicht, ob sie hetero- oder homosexual sind, sogar, ob sie dafürbezahlen, sich ihre erotischen Fantasien zu erfüllen, oder Fantasien haben, die sie kostenlos erfüllen können, sagt wenigdarüber aus, ob sie gute Menschen sind, denen man ein wichtiges Amtanvertrauen kann – vorausgesetzt natürlich, sie tun nicht das Gegenteil von dem, was sie öffentlich fordern.
    ومع ذلك، سواء اختار الناس أن يتزوجوا أو لا يتزوجوا، وسواءكانوا أسوياء جنسياً أو كانوا مثليين، وحتى إذا كانوا يدفعون في مقابلإشباع نزواتهم الجنسية، أو كانت لديهم نزوات يستطيعون إشباعها بلامقابل، فإن كل ذلك لا ينبئنا إلا بالقليل عما إذا كان هؤلاء الأشخاصصالحين لائتمانهم وتوليتهم مناصب عليا ـ إلا إذا كانت أقوالهم غيرأفعالهم بالطبع.
  • Für die, die ihn als erfolgreich betrachten, sind die Sechziger- und Siebzigerjahre die Fantasie ihrer Träume.
    ذلك أن من ينظرون إليه باعتباره رئيساً ناجحاً يرون في فترةالستينيات والسبعينيات حلماً خيالياً.
  • Schlussendlich mussten die USA ihre Fantasien über einearabische Demokratie westlichen Zuschnitts aufgeben, und überließendamit ironischerweise dem Iran die Vorreiterrolle in Sachen Demokratie in der Region.
    لقد اضطرت الولايات المتحدة في النهاية إلى التخلي عن أوهامهابشأن فرض الديمقراطية على المنطقة العربية وفقاً للأسلوب الغربي، ولكنمن عجيب المفارقات هنا أن يؤدي ذلك إلى حمل إيران لشعلة الديمقراطيةفي المنطقة.
  • Aber vielleicht ist dieses Bild etwas zu lebendig inunserer Fantasie.
    ولكن لعل هذه الصورة المنطبعة في أذهاننا أقوى مما ينبغيلها.
Synonyme
  • Messe, Tanz, Phantasie, Erscheinung, Marsch, Dichtung, Ballett, Fantasie, Credo, Sinfonie
Beispiele
  • Andererseits ist 'Berlin, Berlin' auch ein Gegenentwurf gegen die Bilder von der Neuen Mitte, wie sie in den Neunzigern in der kollektiven Fantasie wucherten., Ausgeburt unserer frühlingswütigen Fantasie?, In seinen somnambulen Orgien hat Marthaler so viel Energie und Fantasie verströmt, dass er zu einem heiligen Helden des Theaterbetriebs wurde., Das können ja, so die Fantasie von Verlagen und Buchhändlervereinigung, sämtliche Benutzer einer Bibliothek sein, oder, noch schlimmer, eines Bibliotheksverbundes., Becher und Rottkamp haben mit ihren preisgekrönten Hofhäusern gezeigt, dass man mit genügend Fantasie auch auf schmalen Grundstücken gut bauen kann., Fantasie hatte ich auch jede Menge., Doch für den Kopf, für die eigene Fantasie tut die Inszenierung fast nichts., Wer Virginia Woolf liest, wird entdecken, dass eine weibliche Intellektuelle viel lebendiger, komischer und komplexer ist, als unsere Fantasie erlaubt., Jenseits der Wirklichkeit, diesseits der Fantasie., Dabei rühren die Toten durch friendly fire auf amerikanischer Seite an eine schmerzhafte Erfahrung, die in der kollektiven Fantasie der USA immer wieder auflebt: das Trauma des amerikanischen Bürgerkrieges.
leftNeighbours
  • viel Fantasie, Zusätzliche Fantasie, szenische Fantasie, kindlicher Fantasie, Mangel an Fantasie, kindliche Fantasie, meiner Fantasie, Max Regers Fantasie, eurer Fantasie, szenischer Fantasie
rightNeighbours
  • Fantasie freien Lauf, Fantasie freien Lauf lassen, Fantasie anregt, Fantasie beflügelt, Fantasie f-Moll, Fantasie C-Dur, Fantasie entsprungen, Fantasie beflügeln, Fantasie f-moll, Fantasie op
wordforms
  • Fantasie, Fantasien