Textbeispiele
  • Die Brüder hatten oft Gerangel über Kleinigkeiten.
    كان الإخوة يتشاجرون كثيرًا بشأن الأمور الصغيرة.
  • Das Gerangel um die Kontrolle des Unternehmens führte zu vielen Problemen.
    أدى الشجار حول السيطرة على الشركة إلى العديد من المشاكل.
  • Sie versuchte, das Gerangel zwischen ihren Kindern zu beenden.
    حاولت أن تنهي الخلاف بين أطفالها.
  • Das Gerangel auf dem Fußballfeld führte zu einer roten Karte für den Spieler.
    أدى الشجار على الملعب إلى بطاقة حمراء للاعب.
  • Es gibt immer ein kleines Gerangel, wenn wir versuchen, einen Film auszuwählen.
    دائمًا ما يكون هناك خلاف صغير عندما نحاول اختيار فيلم.
  • Während der Irak noch immer darum kämpft, eine stabilere politische Lage im Inneren herbeizuführen, hält das Gerangel um das iranische Atomprogramm die Welt in Atem und trägt weiterhin das Potenzial für einen weiteren Konflikt in sich. Deshalb werden diese beiden Länder auch weiterhin Schlüsselstaaten sein, wenn es um die Sicherheit der Region geht.
    وبينما لا يزال العراق يصارع من اجل تحقيق استقرار سياسي داخلي، لا يزال الخلاف الراهن حول البرنامج النووي الإيراني يحمل احتمال تفجر صراع جديد في ثناياه، ما يجعل من إيران والعراق الهاجسين الأمنيّين الرئيسيّين في المنطقة.
  • Rechtlich gesehen keine, in meinungsbildender Hinsicht eine riesige. Dementsprechend groß ist oft auch das redaktionsinterne Gerangel um Deutungshoheiten – manchmal wird es selbst für Zuschauer sichtbar, zumal für diejenigen, die von Al Jazeera Arabic zu Al Jazeera English schalten.
    لا أهمية لهذه المواقف من الناحية القانونية لكن أهميتها كبيرة جدًا فيما يخص تكوين الآراء، وبناءً عليه نلاحظ المجادلات الواسعة داخل هيئات التحرير بخصوص التأويلات عمومًا، وهذا الأمر يتجلى للمشاهدين أحيانًا، وبخاصةٍ لأولئك الذين يشاهدون محطتي الجزيرة العربية والجزيرة الإنجليزية.
  • Zurück zum großen Gerangel um Kasachstan
    عودة إلى اللعبة الكبرى في كازاخستان
  • Es ist von entscheidender Wichtigkeit, dass Europa beidiesem „großen Gerangel“ um Einfluss mitmacht und Kasachstanspolitische Orientierung nach Westen verschiebt.
    ومن الأهمية بمكان أن تنضم أوروبا إلى هذه "اللعبة الكبرى"لفرض نفوذها وجذب التوجهات السياسية الكازاخستانية نحوالغرب.
  • Aber warum überrascht uns das? Im Grunde genommen ist der„ Kapitalismus chinesischer Prägung” zuweilen doch ein chaotisches Gerangel.
    ولكن لماذا يدهشنا كل هذا؟ فمن المعروف أن هذه "الرأسماليةذات الخصائص الصينية" كانت عبارة عن فوضى مستباحة للجميع لبعضالوقت.
  • Eine annehmbare paneuropäische Konjunkturerholung und eineerfolgreiche allmähliche Haushaltskonsolidierung würden es möglichmachen, dass die Staatsanleihen der Krisenländer im Laufe der Zeitan Wert gewönnen. Bis dahin wird das Gerangel darüber, wer wann undwie für die Verluste aufkommen soll, weitergehen.
    إن التعافي الاقتصادي اللائق في أوروبا بالكامل، ودعم النظامالمالي التدريجي الناجح، من العوامل التي قد تسمح بارتفاع قيمةالسندات السيادية المتعثرة بمرور الوقت.
  • Während der offizielle Wahlkampf nur zwei Monate dauernsoll (lange genug in einer Demokratie, in der Kandidaten dasunerbittliche Sperrfeuer der Medien ertragen müssen), trug das Gerangel um potenzielle Kandidaten samt der Gelüste der Medien nacheinem Zweikampf in der Praxis dazu bei, den wirklichen Wahlkampfvor fast eineinhalb Jahren ins Rollen zu bringen.
    أما في الواقع العملي، فعلى الرغم من أنه من المفترض أن تستمرالحملات الانتخابية الرسمية لمدة شهرين فقط (وهي فترة طويلة بالدرجةالكافية في ظل نظام ديمقراطي حيث يضطر المرشحون إلى تحمل قصف إعلاميلا يهدأ ولا يلين)، إلا أن مناورات المرشحين المحتملين، علاوة علىشهية أجهزة الإعلام المفتوحة لمشاهدة سباق محموم، ساعدت في التعجيلببداية الحملة الحقيقية منذ ما يقرب من العام ونصف العام.
  • Wenn es unter diesen Wahlverlieren nach der Wahl zu einem Gerangel um eine faire Sitzverteilung kommt, wird das viel über die Zukunft aussagen.
    وإذا انخرط هؤلاء الخاسرون في مناورات ما بعد الانتخابات بهدفخداع خصومهم وحرمانهم من التخصيص العادل للمقاعد، فإن هذا من شأنه أنينبئنا بالكثير عن المستقبل.
  • Langfristig gesehen werden diese Einschränkungen derirakischen Bundesregierung dazu führen, dass im Irak einsektiererisches Gerangel um Macht und Einnahmen einsetzt.
    ولكن على الأمد الأبعد فإن اقتصار سلطات الحكومة على السلطةالفيدرالية سوف تدفع العراق باتجاه صراع طائفي من أجل السلطةوالعائدات.
  • Sieben Monate nach den Parlamentswahlen in Irak bestreitendie Vereinigten Staaten offiziell, beim Gerangel um das Amt des Ministerpräsidenten Partei ergriffen zu haben.
    فبعد سبعة أشهر منذ انعقاد الانتخابات الوطنية في العراق، نفتالولايات المتحدة علناً أي انحياز من جانبها في الجدال الدائر حول منسيتولى منصب رئيس الوزراء في العراق.
Synonyme
  • خصام ، نزاع ، صراع ، تنازُع ، مُشاحنة ، مُشاكسةٌ ، اختلاف ، مُخالفة ، مُضادّة
Synonyme
  • Streit, Auseinandersetzung, Gerangel, Hader, Rangstreit
Beispiele
  • Ein bißchen peinlich war das Gerangel um die 1,4 Milliarden Mark in den letzten Monaten schon geworden., Schaut man genauer hin, dann steckt hinter dem Gerangel wohl doch ein wenig mehr als hypertrophierende Egos., Das Gerangel im Pott um die Pötte?, Vor allem das Gerangel der letzten Wochen stieß in den Kommentar nicht gerade auf Lob., Doch trotz der nicht unbedeutenden USA-Reise Fischers, steht das Gerangel um seine Vergangenheit nach wie vor höher im Kurs., [pfeil_schwarz_4.gif] Gerangel : Auf die Plätze . . ., Der Fall Kriele wird deshalb nicht als ideologischer Grundsatzstreit, sondern als Gerangel zwischen einer kleinkarierten Basis und einem widerborstigen Intellektuellen in Erinnerung bleiben., Das Gerangel und Pokern darf beginnen., Aber das Gerangel um Zuständigkeiten erlaubt es nicht., [pfeil_schwarz_4.gif] Gerangel auf 89,1 Megahertz Oliver Tolmein "
leftNeighbours
  • heftiges Gerangel, monatelangem Gerangel, Das Gerangel, anschließenden Gerangel, monatelange Gerangel, langem Gerangel, monatelanges Gerangel, heftigem Gerangel, jahrelangem Gerangel, unwürdige Gerangel
rightNeighbours
  • Gerangel um, Gerangel zwischen, Gerangel ums, Gerangel hinter den Kulissen, Gerangel gekommen, Gerangel hinter der Bühne, Gerangel los, Gerangel riß, Gerangel ausgebrochen, Gerangel darum
wordforms
  • Gerangel, Gerangels