Textbeispiele
  • Viele Länder in Afrika südlich der Sahara werden besondere Unterstützung benötigen, damit sie ihre Fortschritte ausreichend beschleunigen können, sodass ein Aufholen möglich wird.
    وستحتاج بلدان أفريقية كثيرة واقعة جنوب الصحراء الكبرى إلى دعم خاص من أجل تسريع عملية تحقيق التقدم بقدر كاف يمكنها من اللحاق بالركب.
  • Im Hinblick auf Ziel 3 wird die Zielvorgabe, bis 2005 die Parität von Mädchen und Jungen in der Grund- und Sekundarschulbildung zu verwirklichen, in den meisten Regionen mit Ausnahme Afrikas südlich der Sahara und Süd- und Westasiens (das bis 2010 aufholen könnte) ganz oder nahezu erreicht.
    وبالنسبة للهدف 3، تمكنت معظم المناطق من تحقيق الغاية المتمثلة في تحقيق المساواة بين الفتيات والصبيان في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، أو كادت تفعل، عدا أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب وغرب آسيا (التي يمكنها اللحاق بها بحلول عام 2010).
  • Einerseits stellt ein großer Teil dieses Anstiegs lediglich ein "Aufholen" nach einer langen Periode des Rückgangs dar, denn die meisten der am wenigsten entwickelten Länder und Afrika als Ganzes erhalten pro Kopf nach wie vor zwischen einem Fünftel beziehungsweise einem Drittel weniger Entwicklungshilfe als zu Beginn der 1990er Jahre.
    ومن جهة أخرى، لا تمثل هذه الزيادة سوى ”عودة إلى سابق العهد“ بعد تراجع دام أمدا طويلا؛ إذ تبلغ قيمة تدفقات المعونة للفرد الواحد في معظم أقل البلدان نموا، وفي أفريقيا بوجه عام، معدلا يقل بما يعادل الـخُمس والثُلث على التوالي، مما كانت عليه التدفقات في أوائل التسعينات.
  • Tatsächlich erfreut sich meine Partei nämlich wachsender Unterstützung und aus Meinungsumfragen geht hervor, dass wir in der Nordwestprovinz zur zweitbeliebtesten Partei aufgestiegen sind –und auch in allen anderen Provinzen aufholen.
    والحقيقة أن التأييد الذي يحظى به حزبي كان في تنامي متواصل،حيث تشير استطلاعات الرأي الآن إلى أنه ثاني أكبر حزب من حيث الشعبيةفي الإقليم الحدودي ـ ويكتسب المزيد من الأرض في كل الأقاليمالأخرى.
  • Insgesamt betrachtet liegen Indiens Stärken in Bereichen,wo China aufholen muss, vor allem bei Software. Umgekehrt tut sich China in den Bereichen Hardware und Produktion hervor, die man in Indien schmerzlich vermisst.
    إن الهند تتمتع بالقوة عموماً في المجالات التي تحتاج الصينإلى تحسينها، وخاصة برامج الحاسب الآلي، بينما تبرع الصين في تصنيعالأجهزة، وهو ما تفتقر إليه الهند بشدة.
  • In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie: Wie kann Asien aufholen? Die Regierungen in Asien bemühen sichunermüdlich, die wissenschaftliche und technologische Basis ihrer Volkswirtschaften zu verstärken.
    ففي آسيا يدور النِقاش العام حول التكنولوجيا: كيف تتمكن آسيامن اللحاق بالركب العالمي؟ وتناضل الحكومات الآسيوية بلا هوادة من أجلرفع القدرات العلمية والتكنولوجية لاقتصادياتها.
  • Abwarten, so ihre Prognose, denn auch die Löhne werden nacheiner Zeit wieder aufholen.
    وهم يتوقعون أن تلحق الأجور بالدورة على نحو كامل بعد مدةبسيطة.
  • Freizügigkeit in der EU bedeutet, dass polnische Klempnernicht nur gegenüber ihren französischen Kollegen aufholen würden,sondern auch gegenüber polnischen Bankern.
    إن الهجرة الحرة في إطار الاتحاد الأوروبي تعني أن السباكينالبولنديين لن يلحقوا بالسباكين الفرنسيين فحسب، بل وتعني أيضاً أنهمسيلحقون بموظفي البنوك البولنديين.
  • Aus der Statistik geht hervor, dass 10 Prozent der Kinder„in ihrem Wachstum zurückgeblieben“ sind – also im Alter bis zuzwei Jahren so unterernährt sind, dass sie diesen Wachstumsrückstand nie wieder aufholen werden.
    وتقول الإحصائيات إن 10% من الأطفال هناك "يعانون من إعاقة فيالنمو" ــ فبسبب نقص التغذية الشديد قبل سن الثانية لم تتمكن أجسامهممن النمو بكامل طاقاتها.
  • Unsere politische Führung redet wie besessen von Russlandsindustrieller Modernisierung, über ihre Unterstützung von Innovationen wie Nanotechnologie, damit Russland seinen Rückstandgegenüber entwickelten Ländern aufholen kann.
    إن قادتنا مهووسون بالحديث عن التحديث الصناعي في روسيا، وعندعمهم لابتكارات مثل النانو تكنولوجي، حتى تتمكن روسيا من اللحاقبالبلدان المتقدمة.
Synonyme
  • بلغ ، حلم ، احتلم ، شبّ ، فتي ، عرف ، علم ، فقه ، وعى ، درى ، عقل ، فطن ، فهم ، لحق ، أصاب ، تنبّه
Synonyme
  • einbringen, ausgleichen, einholen, nachholen, aufholen, wettmachen, nachziehen, aufarbeiten, gutmachen, gleichziehen
Beispiele
  • Ob die Kreditkartenunternehmen so stark aufholen können wie geplant, ist dennoch ungewiss., Zwar hatten die meisten Werte die Kursverluste nach den Terroranschlägen des 11. September bis zum Jahreswechsel wieder aufholen können., Auf diese Weise konnten wir zu den übrigen Mitgliedsstaaten ein Stück aufholen, und ich erwarte, dass diese Tendenz anhält., "Einmal verlorene Zeit kann man nicht wieder aufholen", begründet Lederle das Tempo., Deutschland muss aufholen., Weil wir nur gemeinsam in Deutschland Wohlstand, soziale und innere Sicherheit haben werden, will ich alles daran setzen, dass die neuen Länder nicht weiter abgehängt werden, sondern aufholen können., Auch hier werden die Aufsteiger ständig aufholen und ihre Wettbewerbsposition verbessern., Wenn die Kollegen mal einen Vorsprung zu haben scheinen, wie es im Moment aussieht, dann werden wir alles daran setzen, dass wir diesen Vorsprung aufholen.", München und Düsseldorf seien da viel weiter, Berlin müsse den Rückstand schnellstens aufholen., Die abflauende Wirtschaftslage in Deutschland lässt die Union in Umfragen gegenüber der SPD aufholen
leftNeighbours
  • Rückstand aufholen, wieder aufholen, Trainingsrückstand aufholen, nicht mehr aufholen, Rückstände aufholen, Technologierückstände aufholen, zur Jahreshälfte aufholen, verlorene Zeit aufholen, kräftig aufholen, Zwei-Tore-Rückstand aufholen
rightNeighbours
  • aufholen können, aufholen konnte, aufholen Job-Datenbank, aufholen konnten, aufholen Depot
wordforms
  • aufgeholt, aufholen, aufzuholen, aufholt, aufholte, aufholten, aufhole, aufholet, aufholest, aufholtet, aufholtest, aufholst, aufholend