die Rückbesinnung [pl. Rückbesinnungen]
Textbeispiele
  • Die Rückbesinnung auf unsere Wurzeln ist essentiell für unser Verständnis der Gegenwart.
    تذكُرُ جذورنا أمر أساسي لفهمنا الحالي.
  • Durch Rückbesinnung auf alte Traditionen können wir Neues schaffen.
    من خلال التَذَكُر بالتقاليد القديمة، نستطيع خلق الجديد.
  • Wir sollten eine Rückbesinnung auf die Werte der Gemeinschaft anstreben.
    نحن يجب أن نسعى للتذكُر بقيم المجتمع.
  • Die Rückbesinnung auf unsere Geschichte kann uns dabei helfen, Fehler zu vermeiden.
    يمكن أن يساعدنا التذكُر لتاريخنا على تجنب الأخطاء.
  • Rückbesinnung ist der Schlüssel zur persönlichen Entwicklung und zum Wachstum.
    التذكُر هو المفتاح للتطور الشخصي والنمو.
  • In Köln hat die FDP-Führung eine Rückbesinnung auf klassische liberale Themen jenseits des Marktliberalismus versucht.
    اتفقت في كولونيا قيادة الحزب الليبرالي على المواضيع الليبرالية الكلاسيكية بعيدا عن ليبرالية السوق.
  • Das hohe Niveau der Restaurierungsarbeiten sowie die Verwendung traditioneller Baumaterialen, wann immer möglich, habe zudem zu einer Rückbesinnung auf traditionelle Baustile geführt und den lokalen Bausektor wieder belebt. So seien soziales Gefüge und historische Identität der Stadt gefestigt worden.
    إن المستوى العالي الذي تميزت به أعمال الترميم واستخدام مواد بناء تقليدية كلما كان ذلك ممكناً أيقظا مجدداً الشغف بأساليب البناء التقليدية، مما أنعش قطاع البناء المحلي. وبذلك تم دمج الجانب الاجتماعي بالهوية التاريخية للمدينة.
  • Schon heute lässt sich in der arabischen Welt zunehmend eine Rückbesinnung auf jene strenge Haltung persönlicher Religiosität beobachten, die von Salafiyya-Gruppierungen propagiert wird.
    وفي العالم العربي يُلاحظ اليوم تزايد الدعوات إلى إعادة النظر في ذلك الموقف الصارم من التدين الشخصي، الذي يُروج له من قبل الجماعات السلفية.
  • Da aber weder die nachholende Modernisierung in Wirtschaft und Verwaltung noch der Import des Nationalismus noch der des Sozialismus die gewünschten Erfolge brachte, entstand die Gegenbewegung: keine Nachahmung des Westens, sondern Rückbesinnung aufs Eigene.
    وبسبب إخفاق كل من محاولة تجديد الاقتصاد والإدارة واستيراد الإشتراكية والقومية نشأت حركة مضادة ترفض تقليد الغرب وتدعو إلى التفكير من جديد.
  • Ohne eine Rückbesinnung auf religiöse Werte, die Gesprächs- über Gewaltbereitschaft, zivile Tugend über inbrünstigen Eifer stellen, wird es nicht möglich sein, das arabische Pflaster abzukühlen, auf dem sich die Leidenschaften so sehr erhitzen.
    فبدون الرجوع إلى القيم الدينية - التي تفضل الحوار على العنف والفضائل الاجتماعية على الحماس الديني المتعصب – لن يصبح في مقدورنا أن نهدئ من ثورة الغضب في الشارع العربي.
  • Im Jahr 1776 erfolgte mit der Aufhebung der Gesetze zur Unterdrückung der Pressefreiheit eine Rückbesinnung auf britische Grundprinzipien.
    لقد عاد مجلس العموم البريطاني للمبادىء الاولى بالغاءهالتشريع الذي يقمع حرية التعبير سنة 1776.
  • Die Designerin Nathalie Rykiel plant angeblich, die neue Sonia- Rykiel- Kollektion im März nicht auf der üblichen riesigengemieteten Ausstellungsfläche zu zeigen, sondern in den kleineren Räumlichkeiten ihrer eigenen Boutique. „ Es gibt den Wunsch nach Intimität, einer Rückbesinnung auf die Werte“, erklärte sie dem International Herald Tribune . „ Wir müssen zu einem kleineren Maßstab zurückkehren, der die Menschen berührt.
    ويقال إن مصممة الأزياء ناتالي رايكل تخطط لعرض مجموعة سونيارايكل الجديدة في شهر مارس/آذار، ليس في المنطقة المستأجرة الشاسعة،ولكن في مساحة أصغر في بوتيكها الخاص. ولقد صرحت لصحيفة هيرالدتريبيون الدولية قائلة: "إنها رغبة في الحميمية، والعودة إلىالقيم.
  • Der politische Kampf um eine Rückbesinnung auf das Allgemeininteresse – Regeln und Ausgewogenheit – wird daher langund schwer werden.
    ونتيجة لهذا فإن المعركة السياسية لإعادة حس المصلحة العامةإلى الناس ـ بالقواعد والتوازنات ـ سوف تكون طويلة وشاقة.
  • Eine bessere Alternative wäre die Rückbesinnung auf John Maynard Keynes’ Vorschlag einer Überziehungs- (oder in IWF- Terminologie: Ziehungs-) Fazilität für alle Mitglieder, wobei Länder, die diese beständig in Anspruch nehmen, schließlich um einformales Kreditprogramm ansuchen müssten.
    والبديل الأفضل لهذا يتلخص في الرجوع إلى اقتراح جون مايناردكينـز بإنشاء مرفق للسحب على المكشوف تستفيد منه كافة البلدانالأعضاء، على أن تلتزم البلدان التي تستمر في استخدام هذا المرفقبالتقدم لطلب برنامج إقراض رسمي.
  • Sicher, eine kurze Zeit der Arbeitslosigkeit fördertvielleicht die Reflexion, führt zu einer Stärkung der persönlichen Beziehungen und einer Rückbesinnung auf die wirklich wichtigen Dinge im Leben.
    قد يتصور المرء أن فترة وجيزة من البطالة قد تكون وقتاًللتفكير والتأمل، وإعادة ترسيخ العلاقات الشخصية، والعودة إلى القيمالأساسية.
Synonyme
  • ادّكّار ، ذكر ، استذكار
Beispiele
  • Damals wirkte die Rückbesinnung einiger renommierter Kollegen auf den Krieg und sein Herzstück, die Schlacht, fast wie ein Fehltritt., Bei der Rückbesinnung der Anleger auf den Aktienmarkt spielen die Notenbanken eine große Rolle, sagt Christoph Niesel, Fondsmanager beim DIT., Es dominiert hier zu Lande, wahrscheinlich in dieser Stärke zum ersten Mal seit den Jahren 1945 bis 1948, das Verlangen nach geistiger Substanz, nach Rückbesinnung auf das Wesentliche., Es war auch der Punkt der Umkehr, der Rückbesinnung auf die Musik ihrer Kindheit, auf die verzwickt vielstimmige Folklore ihrer Heimat, auf die vertrackten Rhythmen, die sie vom Klarinetten-Spiel ihres Onkels kannte., Sind nicht Folklore, nicht Show, sondern das Minimum an Rückbesinnung auf die transzendente Bestimmung unseres Lebens., Rückbesinnung also auf die christlichen Wurzeln?, Er hofft auf eine verstärkte Rückbesinnung auf die ursprüngliche Tracht, "Wenn sie wieder ursprünglicher wird, sind wir besser im Geschäft.", Rückbesinnung auf die Bedeutung des Begriffes "Heimat" München - Als einen der positiven Aspekte der fortschreitenden Globalisierung sieht Wissenschaftsminister Hans Zehetmair die Rückbesinnung auf die Bedeutung des Begriffes "Heimat"., Die Zeit ist überreif für eine ordnungspolitische Rückbesinnung und damit für einen Neubeginn., Die Rückbesinnung auf die Märkte vor der eigenen Haustür ist spürbar und angesichts der genannten Anlegerpräferenzen nach Aussage Beyerles auch plausibel.
leftNeighbours
  • eine Rückbesinnung, nostalgische Rückbesinnung, ernsthafte Rückbesinnung, ordnungspolitische Rückbesinnung, stärkeren Rückbesinnung, forcierte Rückbesinnung, Eine Rückbesinnung, stärkere Rückbesinnung, totale Rückbesinnung
rightNeighbours
  • Rückbesinnung auf, Rückbesinnung aufs
wordforms
  • Rückbesinnung, Rückbesinnungen