Textbeispiele
  • Die Rechnung muss fristgemäß bezahlt werden.
    يجب دفع الفاتورة في الأجل المحدد.
  • Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Bewerbung fristgemäß einreichen.
    يرجى التأكد من تقديم طلبك في الأجل المحدد.
  • Die Hausarbeit sollte fristgemäß abgegeben werden.
    يجب تسليم الواجبات المنزلية في الأجل المحدد.
  • Er konnte seine Schulden nicht fristgemäß begleichen.
    لم يتمكن من سداد ديونه في الأجل المحدد.
  • Die Lieferungen erfolgen stets fristgemäß.
    تتم التسليمات دائماً في الأجل المحدد.
  • nimmt Kenntnis von den kürzlich vorgenommenen beziehungsweise den erheblichen zugesagten Erhöhungen der öffentlichen Entwicklungshilfe und erkennt gleichzeitig an, dass diese Hilfe erheblich erhöht werden muss, damit die international vereinbarten Ziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, fristgemäß erreicht werden können, und betont in dieser Hinsicht, wie wichtig es ist, diese Zusagen einzuhalten;
    تسلم بالزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية والالتزامات بتحقيق زيادات كبيرة فيها، وتقر في الوقت نفسه بضرورة تحقيق زيادة كبيرة في هذه المساعدة من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، في حدود الأطر الزمنية لكل منها، وتؤكد في هذا الصدد أهمية الوفاء بهذه الالتزامات؛
  • in der Erkenntnis, dass 2003 das erste Jahr für die fristgemäße Erfüllung der in der Verpflichtungserklärung festgelegten Verpflichtungen ist und dass die weiteren Ziele bis 2005 beziehungsweise 2010 zu verwirklichen sind,
    وإذ تسلم بأن عام 2003 يمثل أول عام من المقرر أن يتم فيه الوفاء بالتزامات الوقت المحدد المبينة في إعلان الالتزام، وأن الأرقام المستهدفة الأخرى من المقرر الوفاء بها في عامي 2005 و 2010،
  • fordert die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, ihren Berichtspflichten nach Artikel 40 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte fristgemäß nachzukommen und auf entsprechendes Ersuchen an der Behandlung der Berichte durch den Menschenrechtsausschuss teilzunehmen, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von der von dem Ausschuss verabschiedeten Allgemeinen Stellungnahme Nr. 309;
    تحث الدول الأطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وعلى حضور جلسات نظر لجنة حقوق الإنسان في التقارير والمشاركة فيها إذا طلب منها ذلك، وتحيط علما في هذا الصدد بالتعليق العام رقم 30 الذي اعتمدته اللجنة(9)؛
  • fordert die Vertragsstaaten außerdem nachdrücklich auf, ihren Berichtspflichten nach Artikel 16 des Internationalen Pakts über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte fristgemäß nachzukommen und auf entsprechendes Ersuchen an der Behandlung der Berichte durch den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte teilzunehmen;
    تحث أيضا الدول الأطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب المادة 16 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعلى حضور جلسات نظر لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقارير، والمشاركة فيها إذا طلب منها ذلك؛
Synonyme
  • genau, rechtzeitig, exakt, pünktlich, ordnungsgemäß, fristgerecht, fristgemäß, fahrplanmäßig
Beispiele
  • Bündnis für Deutschland" konnte in Baden-Württemberg, Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen fristgemäß nicht genügend Unterstützerunterschriften beibringen., Auch bei drei anderen Börsenaktivitäten kamen die Meldungen des jetzigen US-Präsidenten nicht fristgemäß., Indien und die USA haben zwar fristgemäß 20 Prozent ihrer Arsenale vernichtet., Die Kündigung sei nicht fristlos, sondern fristgemäß erfolgt, und die Gründe hätten nichts mit dem Skinheadüberfall zu tun, "sie liegen weiter zurück"., Er hatte alle Mißbilligungen fristgemäß, nach einem Jahr, aus den Personalakten entfernen lassen., Aufgrund von Reisebeschränkungen war es nicht möglich, Rohstoffe zu importieren und die Produkte fristgemäß zu transportieren., Berlins Regierender Bürgermeister Klaus Wowereit (SPD) bezeichnete es als das "legitime Recht" Bayerns, die Vorlage von der Tagesordnung absetzen zu lassen, weil sie nicht fristgemäß eingebracht worden sei., Forderungen von Unionspolitikern, die aktuellen Daten zur Haushalts- und Defizitentwicklung fristgemäß der EU-Kommission zu melden und zu veröffentlichen, wies der Sprecher ebenfalls zurück., Die fristgemäß eingereichte Klage werde an das Oberlandesgericht Düsseldorf (OLG) weitergeleitet, teilte das Bundeskartellamt am Montag in Bonn mit., Peinlich nur, dass wenig später eine Aktennotiz aus dem Wirtschafts- und Finanzministerium bestätigte, dass auch Jospin die Verringerung des Defizits nicht fristgemäß erreichen könne.
leftNeighbours
  • Affeld-Prozess fristgemäß, nicht fristgemäß, Kündigung fristgemäß, DSV fristgemäß, Schulden fristgemäß
rightNeighbours
  • fristgemäß gekündigt, fristgemäß eingereicht, fristgemäß zurückgezahlt, fristgemäß eingereichte, fristgemäß zum, fristgemäß eingebracht, fristgemäß eingegangen, fristgemäß fertig, fristgemäß unterzeichnet, fristgemäß beantragt
wordforms
  • fristgemäß, fristgemäße, fristgemäßer, fristgemäßem