die Methodik [pl. Methodiken]
Textbeispiele
  • Die Methodik dieser Studie wurde gründlich durchdacht.
    تَم تَفَكُّر طَريقة هَذِهِ الدِراسَة بِدِقَةٍ كبيرَة.
  • Wir müssen die Methodik unserer Arbeit verbessern.
    يَجِبُ أَن نُحَسِّن طَريقة عَمَلِنَا.
  • Ich stimme der angewandten Methodik nicht zu.
    أَنَا لا أُوَافِق على الطَريقة المُستَخدَمَة.
  • Die Methodik hinter diesem Experiment ist komplex.
    الطَريقة وَراء هَذا الاختِبار مُعَقَّدَة.
  • Er hat eine einzigartige Methodik entwickelt.
    قَد نَمَى طَريقة فَريدَةٍ من نَوعِهَا.
  • Es wurde ebenfalls klar, wie tief die Kluft zwischen den beiden Sprachen in Terminologie, Forschungsarbeiten, Nachschlagewerken, Datenbanken, Wörterbüchern und in der Methodik für den arabischen Unterricht und anderen Schulfächer ist.
    واتضحت الفجوة بين اللغتين العربية والإنجليزية من حيث المصطلحات والأبحاث والمصادر وقواعد المعلومات والقواميس وطرق تدريس اللغة العربية وغيرها في المدارس.
  • Die Abteilung Innenrevision I führte außerdem eine einheitliche Methodik für die Planung der Risikobewertung ein und unternahm bei rund 20 Feldmissionen eine Reihe horizontaler Prüfungen in Bereichen wie dem Feld-Sicherheitsmanagement sowie eine globale Überprüfung der in Friedenssicherungsmissionen herrschenden Disziplin.
    وقامت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات كذلك بتنفيذ منهجية تخطيط موحدة لتقييم المخاطر، واتخذت سلسلة من أعمال المراجعة الأفقية للحسابات في مجالات من بينها إدارة الأمن الميداني، واستعراض شامل لحالة الانضباط في بعثات حفظ السلام، والتي أُجريت في نحو عشرين بعثة ميدانية.
  • Die Leitlinien verlangen, dass jede Schätzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschließlich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
    وتتطلب التوصيات توثيق كل واحد من التقديرات بطريقة واضحة مع عرض المنهجية التي جري استخدامها (بما ذلك المعادلة التي أتبعت والعمليات الحسابية التي أجريت).
  • beschließt, die für die Erstellung der Beitragstabelle für den Zeitraum 2007-2009 zu verwendende Methodik während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung weiter zu behandeln, um dem Beitragsausschuss Orientierungshilfen in dieser Frage zu geben.
    تقرر أن تواصل النظر في الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة في المنهجية التي تستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 بهدف تقديم توجيهات إلى لجنة الاشتراكات بشأن هذه المسألة.
  • b) Methodik auf dem Gebiet der Menschenrechte (Überwachung, Untersuchungen, Bildung, Ausbildung, Bedarfsermittlung, Programmerstellung);
    (ب) منهجيات حقوق الإنسان (الرصد؛ التحقيقات؛ التثقيف؛ التدريب؛ تقييم الاحتياجات؛ البرمجة)؛
  • unter Hinweis auf die Resolution 2006/26 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 27. Juli 2006, in der der Rat das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung ersuchte, eine zwischenstaatliche Sachverständigengruppe zur Erörterung des Elften und der vorangegangenen Kongresse einzuberufen, mit dem Ziel, die bei früheren Kongressen gewonnenen Erkenntnisse im Hinblick auf die Erarbeitung einer Methodik für die Zusammenstellung der Erkenntnisse für künftige Kongresse zu sammeln und zu prüfen, und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer sechzehnten Tagung einen Bericht über ihre Tätigkeit zur Prüfung vorzulegen, und begrüßte das Angebot der Regierung Thailands, als Gastgeber für die zwischenstaatliche Sachverständigengruppe zu fungieren,
    وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/26 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006 الذي طلب فيه المجلس إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا لفريق خبراء حكومي دولي لمناقشة أعمال المؤتمر الحادي عشر والمؤتمرات السابقة بغية استيعاب الدروس المستفادة من المؤتمرات السابقة وتدارسها من أجل وضع منهجية للعمل بناء على الدروس المستفادة بشأن المؤتمرات القادمة، وأن يقدم تقريرا عن أعمالـه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة لكي تنظر فيه، ورحب فيه بالعرض المقدم من حكومة تايلند لاستضافة اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي،
  • betont, wie wichtig und notwendig es ist, dass die Regierungen der betroffenen Länder, das System der Vereinten Nationen und die internationalen und regionalen Finanzinstitutionen den Prozess des Wiederaufbaus anhand der nationalen Daten der betroffenen Länder und unter Verwendung einer einheitlichen Methodik regelmäßig neu überprüfen, um die Fortschritte zu bewerten sowie Lücken und Prioritäten aufzuzeigen, und während der Wiederherstellungs- und Wiederaufbauphase die örtlichen Gemeinwesen einbeziehen, um einen besseren Wiederaufbau zu ermöglichen;
    تهيب بجميع الجهات المانحة أن تواصل بذل الجهود بأقصى ما يمكن من السخاء لتلبية الاحتياجات المتوقعة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بما في ذلك ما يتعلق منها بزيادة النفقات الناجمة عن استمرار تدهور الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في المنطقة، وبخاصة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والاحتياجات التي ورد ذكرها في نداءات الطوارئ الأخيرة؛
  • nimmt Kenntnis von der Matrix zur Leistungsmessung, die der Generalsekretär als Antwort auf das Ersuchen, eine umfassende Methodik für die Leistungsmessung und das Leistungsmanagement aus gesamtsystemischer Perspektive auszuarbeiten, vorgeschlagen hat, und erwartet mit Interesse die Vorlage der Indikatoren für alle Dienstorte ab 2008;
    تلاحظ مصفوفة قياس الأداء التي اقترحها الأمين العام استجابة لطلب وضع منهجية شاملة لقياس الأداء وإدارته من منظور يشمل المنظومة بأكملها، وتتطلع إلى تلقي المؤشرات المتعلقة بجميع مراكز العمل اعتبارا من عام 2008؛
  • Derzeit werden das Konzept und die Methodik der Inspektionen und Evaluierungen überprüft, um eine umfassende Prüfung der Friedenssicherungseinsätze zu gewährleisten.
    ويُجرى حاليا استعراض للنهج والأساليب المتبعة في عمليات التفتيش والتقييم، لكفالة التغطية الشاملة لعمليات حفظ السلام.
  • Das AIAD hat daher für den Prozess der Prüfungsplanung eine allgemeine Risikobewertungsmethodik angenommen, die sich auf bewährte Praktiken internationaler Wirtschaftsprüfungsunternehmen und auf andere Methodiken stützt, wodurch gewährleistet werden soll, dass ermittelte Risiken bei verschiedenen Organisationen und innerhalb der Organisationen einheitlich bewertet werden.
    وتستند المنهجية إلى الممارسات الرائدة في شركات المحاسبة الدولية وإلى غيرها من المنهجيات لكفالة إمكانية تقييم المخاطر المحددة على نحو متسق فيما بين المنظمات وداخل المنظمة الواحدة.
Synonyme
  • Methodologie
    هيئة ، صفة
Synonyme
  • Methodik, Didaktik, Unterrichtslehre, Vortragslehre
Beispiele
  • Gestaltung und Methodik kämen aus der gleichen Quelle, und die Erlebnisse befruchteten sich gegenseitig., Besser als nichts, "aber eine wissenschaftliche Methodik, den sozialen return of investment zu messen oder ihn mit den Alternativen zu vergleichen, etwa mit einer Spende für eine reine Sozialorganisation, gibt es nicht", sagt Jim McClurg., UPROF dauert nur ein Jahr und wendet sich an "alle, die umfassenden Einblick in Methodik und Einsatz der Werkzeuge der GI-Verarbeitung benötigen"., "Ich habe vieles vermisst, was an Universitäten eigentlich selbstverständlich sein sollte: Kurse zur Methodik wissenschaftlichen Arbeitens, Rhetorikseminare.", Über Einzelheiten in der Methodik und über Feinheiten ihrer Ergebnisse lässt sich wie immer trefflich streiten., Diese Methodik wird dort zu Recht in einer Studie kritisiert: "Die Gewichte, die zur Kombination der verschiedenen Indikatoren zu einem Gesamtranking benutzt werden, entbehren jeglicher vertretbaren empirischen und theoretischen Grundlage.", Die Methodik des U. S. News-Rankings ist indes im 13. Jahresbericht noch ausgefeilter und nachvollziehbarer geworden als je zuvor., Es hat also einen radikalen Wechsel der Grundsätze und der Zuständigkeit gegebendoch ohne dass dabei Methodik und Organisationsweise der Denkmalpflege umgebaut worden wären und ohne Abwägung der Folgen., Nach dem ersten und dem dritten Jahr müssen die Lehrer eine Eignungsfeststellung machen und bekommen eine dienstliche Beurteilung: Wie ist die Didaktik, das Schriftwesen, die Methodik?, Die leistungsfähige Gentechnik, eine relativ leicht erlernbare Methodik, bereichere die Biologie.
leftNeighbours
  • wissenschaftliche Methodik, Didaktik Methodik, wissenschaftlicher Methodik, Hyperthermie Methodik, manuelle Methodik, wissenschaftlichen Methodik, ausgefeilte Methodik, verwendete Methodik, juristischer Methodik, neuester Methodik
wordforms
  • Methodik, Methodiken