Textbeispiele
  • Die Regierung hat sofortige Maßnahmen angekündigt, um die Wirtschaftskrise zu bekämpfen.
    أعلنت الحكومة عن إجراءات فورية لمكافحة الأزمة الاقتصادية.
  • Sofortige Maßnahmen sind notwendig, um den Klimawandel zu stoppen.
    الإجراءات الفورية ضرورية لوقف التغير المناخي.
  • Die Polizei hat sofortige Maßnahmen eingeleitet, um die Verdächtigen zu finden.
    قامت الشرطة باتخاذ إجراءات فورية للعثور على المشتبه بهم.
  • Wegen der steigenden Corona-Fallzahlen sind sofortige Maßnahmen erforderlich.
    نظرًا لارتفاع أعداد حالات كورونا، فإنه من الضروري اتخاذ إجراءات فورية.
  • Die internationale Hilfe ist angelaufen, auch Deutschland hilft mit Sofortmaßnahmen.
    وقد بدأت المساعدات الدولية، ومن جانبها تُسهم ألمانيا بعمليات الإغاثة الطارئة.
  • In den nächsten 100 Tagen wollen die Teilnehmerstaaten an die 50 Sofortmaßnahmen ergreifen, berichteten Merkel und Steinbrück nach dem Treffen.
    وقال كل من ميركل وشتاينبروك بعد اللقاء أنه في المائة يوم القادمة تريد الدول المشاركة الشروع في الإجراءات الخمسين الفورية.
  • Ein Plan für einen politischen Prozess sollte deshalb eine Kombination aus Sofortmaßnahmen und mittel- bis längerfristigen Schritten enthalten. Er sollte die legitimen Interessen der relevanten Akteure ansprechen, allen Beteiligten Anreize bieten und so gestaltet sein, dass sich alle in ihrem wohlverstandenen Eigeninteresse auf ihn verpflichten können.
    ولا بد أن تحتوي الخطة السياسية على إجراءات فورية وأخرى طويلة الأمد. وعلى الخطة أن تراعي أيضا مصالح الشرعية للأطراف المهمة المشاركة في الصراع، وأن تكون حافزا لكل الأطراف ومكتوبة بطريقة تسمح للجميع بتحقيق مصالحهم.
  • Diese Schritte können und sollen ergänzt werden durch Sofortmaßnahmen zur Unterstützung einer Reihe von Aktionen mit schnellen Entwicklungserfolgen -vergleichsweise kostengünstigen Initiativen, mit denen sich kurzfristig eine potenziell sehr hohe Wirkung erzielen lässt und Millionen von Menschenleben gerettet werden können.
    ويمكن، بل وينبغي، إكمال هذه الخطوات بإجراءات فورية تتخذ لدعم مجموعة من ”المكاسب السريعة“، التي تمثل مبادرات شديدة الأثر وقليلة التكلفة نسبيا يمكنها أن تحقق مكاسب كبيرة على الأجل القصير وأن تؤدي من ثمَّ إلى إنقاذ حياة الملايين.
  • erinnert daran, dass in Kapitel 34 (Entwicklungskonto) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 als außerordentliche Sofortmaßnahme zum Ausgleich der seit Einrichtung des Kontos nicht an dieses überwiesenen Mittel der Betrag von 2,5 Millionen Dollar veranschlagt wurde;
    تشير أيضا إلى اعتماد مبلغ قدره 2.5 مليون دولار في إطار الباب 34، حساب التنمية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 كتدبير فوري واستثنائي لمعالجة النقص في تحويل الموارد إلى الحساب منذ إنشائه؛
  • Das Quartett verurteilt die fortdauernden Terrorangriffe auf Israel und fordert die Palästinensische Behörde auf, Sofortmaßnahmen gegen terroristische Gruppen und Einzelpersonen zu ergreifen, die solche Angriffe planen und ausführen.
    وتدين المجموعة الرباعية استمرار الهجمات الإرهابية التي تشن على إسرائيل، وتهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات فورية ضد من يدبر هذه الهجمات ويقوم بتنفيذها من جماعات إرهابية ومن إرهابيين.
  • Die armen Länder werden den Auswirkungen von Dürren, Überschwemmungen oder Krankheiten am wenigsten entgegenzusetzen haben; die daraus folgende Abhängigkeit von lebensrettenden Sofortmaßnahmen kann Zeit, Energie und Ressourcen von den auf langfristige Ziele gerichteten Tätigkeiten abziehen.
    وستكون البلدان الفقيرة هي الأقل قدرة على تخفيف آثار موجات الجفاف والفيضانات والأمراض؛ كما قد يؤدي ما ينتج عن ذلك من اعتماد على الاستجابات المنقذة للحياة، إلى توجيه الوقت والطاقة والموارد بعيدا عن الأنشطة التي تعالج تحقيق الأهداف في الأجل الطويل.
  • Das Übereinkommen über die Rechte des Kindes bildet die Grundlage für andere internationale Übereinkommen, wie das Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption, das neue Übereinkommen und die Empfehlung der Internationalen Arbeitsorganisation über das Verbot und Sofortmaßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit sowie einige regionale Rechtsinstrumente, wie die Afrikanische Charta für die Rechte und das Wohl der Kinder.
    وشكلت اتفاقية حقوق الطفل الأساس لاتفاقيات دولية أخرى، مثل اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني فيما بين البلدان، واتفاقية وتوصية منظمة العمل الدولية الجديدة المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليه، وصكوك إقليمية عديدة مثل الميثاق الإفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
  • fordert beide Parteien auf, mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft, namentlich des Quartetts, Sofortmaßnahmen zu ergreifen, um die notwendigen Bedingungen für die Wiederaufnahme von Verhandlungen und die erneute Ingangsetzung des Friedensprozesses zu schaffen;
    يدعو الطرفين، بدعم من المجتمع الدولي، بما في ذلك اللجنة الرباعية، إلى اتخاذ خطوات فورية لتهيئة الظروف اللازمة لاستئناف المفاوضات وإعادة تحريك عملية السلام؛
  • In diesen Fällen hält das AIAD Sofortmaßnahmen für erforderlich.
    وفي تلك الحالات، يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة إيلاء اهتمام فوري بها.
Synonyme
  • Soforthilfe, Sofortmaßnahme
Beispiele
  • Hans-Günter Friese, Präsident der Bundesvereinigung Deutscher Apothekerverbände (ABDA), beklagte in der Eröffnungsrede einen Fachkräftemangel im pharmazeutischen Bereich und kündigte Sofortmaßnahmen an., Bereits am Dienstag hat das bayerische Luftamt-Süd Sofortmaßnahmen zur Luftsicherung vorgenommen., Die ersten Anweisungen der Bundesregierung Berlin - Die Bundesregierung hat nach den Terroranschlägen in den USA eine Reihe von Sofortmaßnahmen ergriffen., Ziel der Sofortmaßnahmen, für die im laufenden Jahr zwei Milliarden Mark zur Verfügung stehen, sei es, arbeitslosen Jugendlichen mit geringer Qualifikation und schlechter Schulbildung neue Chancen zu eröffnen., Als Sofortmaßnahmen verlangte der CDU-Politiker eine Halbierung des Mehrwertsteuersatzes auf Medikamente sowie eine Steuerfinanzierung der versicherungsfremden Leistungen in der gesetzlichen Krankenversicherung., Deshalb fordert BGA-Präsident Anton Börner von Bundesregierung und Europäischer Zentralbank (EZB) Sofortmaßnahmen zur Konjunkturbelebung., Verband BGA verlangt Sofortmaßnahmen zur Konjunkturbelebung Berlin - Der Konjunkturpessimismus im Groß- und Außenhandel wächst., Weder liege bis heute die Zustimmung zur schriftlichen Anordnung der Sofortmaßnahmen in der WAK vor, noch habe Trittin sich zu der Notwendigkeit eines erweiterten Täterbildes für den kriminellen "Innentäter" geäußert., Erfreulich ist, dass sich die Senatsverwaltung für Wirtschaft über das eigene Beamtenwesen hinweggesetzt und mit der Organisation dieses Treffens gezeigt hat, dass man auch dort zu Sofortmaßnahmen in der Lage ist., Sofortmaßnahmen zur Eindämmung der Krankheit wurden versprochen.
leftNeighbours
  • Lebensrettende Sofortmaßnahmen, lebensrettende Sofortmaßnahmen, lebensrettenden Sofortmaßnahmen, eine Reihe von Sofortmaßnahmen, Lebensrettenden Sofortmaßnahmen, beschlossenen Sofortmaßnahmen, Johanniter-Unfallhilfe Sofortmaßnahmen, angekündigten Sofortmaßnahmen, kündigte Sofortmaßnahmen, fordern Sofortmaßnahmen
rightNeighbours
  • Sofortmaßnahmen zur, Sofortmaßnahmen einleiten, Sofortmaßnahmen zur Verbesserung, Sofortmaßnahmen ergriffen, Sofortmaßnahmen eingeleitet, Sofortmaßnahmen im Vorgriff auf, Sofortmaßnahmen ergriffen werden, Sofortmaßnahmen ausarbeiten, Sofortmaßnahmen gegen, Sofortmaßnahmen bietet
wordforms
  • Sofortmaßnahmen, Sofortmaßnahme