die Waffenvernichtung [pl. Waffenvernichtungen]
Textbeispiele
  • Es ist notwendig, ein globales System zur Waffenvernichtung zu etablieren.
    من الضروري إنشاء نظام عالمي للتخلص من الأسلحة.
  • Die Waffenvernichtung ist ein entscheidender Schritt zur Gewährleistung der weltweiten Sicherheit.
    يعتبر التخلص من الأسلحة خطوة حاسمة لضمان الأمان على مستوى العالم.
  • Internationale Abkommen zur Waffenvernichtung werden von vielen Ländern unterstützt.
    تدعم العديد من الدول الاتفاقيات الدولية للتخلص من الأسلحة.
  • Das Land hat sich darauf verpflichtet, ein Programm zur Waffenvernichtung umzusetzen.
    البلاد ملتزمة بتنفيذ برنامج للتخلص من الأسلحة.
  • Die Waffenvernichtung ist ein komplexer Prozess, der international überwacht werden muss.
    التخلص من الأسلحة هو عملية معقدة يجب مراقبتها على الصعيد الدولي.
  • Durch die systematische Überprüfung der Waffenvernichtung wie auch vorhandener Produktionskapazitäten leistet das Abkommen einen wichtigen Beitrag zur Nichtverbreitung von Chemiewaffen.
    ومن خلال المراقبة المنتظمة لعملية التخلص من الأسلحة فضلاً عن القدرات الإنتاجية الموجودة بالفعل فإن الاتفاقية تسهم إسهاماً مهماً في عدم انتشار الأسلحة الكيميائية.
Beispiele
  • Trimble ist nach Beginn der Waffenvernichtung der IRA zur Rückkehr an die nordirische Regierungsspitze bereit, Aber auch so lässt sich die Waffenvernichtung gewinnbringend nutzen - indem man sich, wie Adams das tut, zum Retter des Friedensprozesses stilisiert., Die ersten ausgemusterten Lastwagen der DDR-Volksarmee, die zu Werkstätten für die Waffenvernichtung umgerüstet worden sind, erreichten 1994 das ostafrikanische Land., Auf den Rückstand Rußlands in der Waffenvernichtung angesprochen, erklärte Rühe, er habe keine Zweifel daran, daß die ausgemachte Zahl eingehalten werde: "Lediglich ostwärts des Ural sind sie noch etwas zurück.", Das teilte der Sprecher der UN-Sonderkommission zur Überwachung der Waffenvernichtung in Irak, Tim Trevan, in New York mit., Bis die Militärs schließlich zugeben mußten, daß bei der Waffenvernichtung kurz nach Ende des Golfkriegs Giftgas ausströmte., Ein Bericht über die Einhaltung der UNO-Resolution zur Waffenvernichtung wird nicht vor Mitte April erwartet., Seit dem Verbot der Gewerbeaufsicht im März 1988 versucht Kaus und Steinhaus eine sogenannte Schadstoffminderungsanlage für die Waffenvernichtung genehmigt zu bekommen., Nur aus der praktischen Vernunft, die sich bei der internationalen Zusammenarbeit an der kontrollierten Waffenvernichtung ausbilden wird, kann die Autorität entstehen, die auch den Spuk der Binärwaffen wegwischt und ihn nicht mehr aufkommen läßt.