Textbeispiele
  • Die Provinzwahlen im Land seien ein "weiterer Schritt hin zur politischen Stabilität des Landes", sagte Steinmeier weiter.
    وقال شتاينماير أن انتخابات المحافظات في العراق تُعد خطوة أخرى نحو الاستقرار السياسي في البلاد.
  • Die Verlierer und Gewinner der Parlaments- und Provinzwahlen stehen nun fest: Die einflussreichen Kriegsherren und Fundamentalisten sind die eindeutigen Sieger, und die so genannten Intellektuellen, die reformorientierten und modernen Kräfte haben auf der ganzen Linie enttäuscht.
    لقد تبين الفائزون والخاسرون في انتخابات البرلمان ومجالس الأقاليم، وكان أصحاب النفوذ من أمراء الحرب والأصوليين هم الفائزون بوضوح، أما هؤلاء المثقفون والقوى العصرية المحبة للإصلاح فقد باؤوا جميعا بخيبة أمل.
  • Wahlfälschung soll es auch diesmal gegeben haben, dennoch halten die internationalen Beobachter die Parlaments- und Provinzwahlen für frei und demokratisch.
    وقد يكون قد حدث تزوير في الانتخابات هذه المرة، إلا أن المراقبين الدوليين يصفون انتخابات البرلمان ومجالس الأقاليم تلك بالحرية والديموقراطية.
  • Trotzdem habe er sich damals entschieden, bei den Provinzwahlen im Januar 2009 zu kandidieren, damit die Stämme auch in der Politik mitreden können. Scheich Matlab erhielt einen Sitz im Provinzrat von Bagdad.
    بيد أنَّه قرَّر حسب قوله وعلى الرغم من ذلك ترشيح نفسه في انتخابات مجالس المحافظات التي جرت في شهر كانون الثاني/يناير 2009، لكي تتمكَّن العشائر من المشاركة أيضًا في الحياة السياسية. وحصل الشيخ مطلب على مقعد في مجلس محافظة بغداد.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung während ihrer sechzigsten Tagung alle sechs Monate über die Entwicklungen in Afghanistan, namentlich die Parlaments- und Provinzwahlen sowie die Konsultationen über den Post-Bonn-Prozess, sowie über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، يتناول أمور عدة منها الانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات بشأن مرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung während ihrer sechzigsten Tagung alle sechs Monate über die Entwicklungen in Afghanistan, namentlich über die Parlaments- und Provinzwahlen, über die Konsultationen über den Post-Bonn-Prozess sowie über den Stand der Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ستة أشهر خلال دورتها الستين تقريرا عن التطورات في أفغانستان، يتناول عدة أمور منها التطورات المتعلقة بالانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات المتعلقة بمرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
  • unter Hervorhebung der Anstrengungen der UNAMI zur Unterstützung der Unabhängigen Hohen Wahlkommission und der irakischen Regierung bei der Erarbeitung der Verfahren zur Abhaltung der erfolgreichen irakischen Provinzwahlen im Januar 2009 und der Wahlen zur Regionalregierung Kurdistans im Juli 2009 sowie im Vorfeld der Wahlen zum irakischen Nationalparlament im Januar 2010 und betonend, wie wichtig die Transparenz, Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Unabhängigen Hohen Wahlkommission ist,
    وإذ يؤكد على الجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لمساعدة المفوضية العليا المستقلة للانتخابات والحكومة العراقية في إعداد عمليات إجراء انتخابات مجالس المحافظات في العراق بنجاح في كانون الثاني/يناير 2009، وانتخابات حكومة إقليم كردستان في تموز/يوليه 2009، وتمهيدا للانتخابات التشريعية الوطنية العراقية التي ستجري في كانون الثاني/يناير 2010، وإذ يؤكد أهمية تحلي المفوضية العليا المستقلة للانتخابات بالشفافية والحياد والاستقلالية،
  • unter Begrüßung der Anstrengungen der demokratisch gewählten, verfassungsmäßigen Regierung der nationalen Einheit Iraks, ihr detailliertes politisches, Wirtschafts- und Sicherheitsprogramm und ihren Plan für die nationale Aussöhnung auszuführen, und in diesem Zusammenhang zur Abhaltung von alle Seiten einschließenden und friedlichen Provinzwahlen ermutigend,
    إذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة الوحدة الوطنية في العراق، المنتخبة ديمقراطيا والمستندة إلى أحكام الدستور، من أجل تنفيذ برنامجها السياسي والاقتصادي والأمني المفصَّل وخطتها لتحقيق المصالحة الوطنية، وإذ يشجع في ذلك الصدد على إجراء انتخابات شاملة وسليمة على مستوى المحافظات،
  • Er bekräftigt sein Eintreten für die friedliche Abhaltung der zweiten Runde der Präsidentschaftswahl und der Provinzwahlen, die für den 29. Oktober 2006 angesetzt sind, sowie seine Entschlossenheit, den Erfolg des Friedensprozesses in der Demokratischen Republik Kongo im Interesse des kongolesischen Volkes sowie Zentralafrikas und der Region der Großen Seen zu gewährleisten.
    ويؤكد التزامه بأن تجرى سلميا الجولة الثانية من انتخابات الرئاسة والانتخابات الإقليمية المقرر إجراؤها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وعزمه على العمل لكي تُتوج عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالنجاح، لما فيه مصلحة الشعب الكونغولي ووسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى كذلك.
  • davon Kenntnis nehmend, dass die zweite Runde der Präsidentschaftswahlen sowie die Provinzwahlen für den 29. Oktober 2006 angesetzt sind,
    وإذ يحيط علما بأنه من المقرر إجراء الجولة الثانية لانتخاب رئيس الجمهورية وانتخابات المقاطعات في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006،
Beispiele
  • Im kommenden Oktober oder November sollen nun Provinzwahlen abgehalten werden., Seine Partei hat in den zurückliegenden anderthalb Jahren sämtliche Provinzwahlen verloren und regiert nur noch in zwei von 26 Bundesstaaten., In einigen Teilen Italiens haben am Sonntag zweitägige Kommunal- und Provinzwahlen begonnen [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Doch indem er das Ränkespiel der Kreml-Gewaltigen vorzog, hat er ein unerfreuliches Zeichen für die noch ausstehenden Provinzwahlen gesetzt., London - Die Provinzwahlen in Nordirland sollen verschoben werden., Wenn die ursprünglich für den 1.Mai geplanten Provinzwahlen stattfinden sollen, müssen sie bis zum 21.März angekündigt sein., Wenig wahrscheinlich, dass sie vor den für Mai geplanten Provinzwahlen zu Ende geht, aber die hätten die Probleme ohnehin nur vergrößert., Nordirlands größte Unionistenpartei, die UUP von Nobelpreisträger David Trimble, war in Not. Die Provinzwahlen zogen herauf und damit auch die Aussicht auf eine saftige Niederlage., Rom - Als "positives Ergebnis für die ganze Linke" hat der Generalsekretär der Linksdemokraten Piero Fassino den Ausgang der Kommunal- und Provinzwahlen in Teilen Italiens gewertet., Rom - Als "positives Ergebnis für die ganze Linke" hat der Generalsekretär der Linksdemokraten, Piero Fassino, den Ausgang der Kommunal- und Provinzwahlen in Teilen Italiens gewertet.
leftNeighbours
  • anstehenden Provinzwahlen, geplanten Provinzwahlen
wordforms
  • Provinzwahlen, Provinzwahl