Textbeispiele
  • Deutschland und Frankreich haben einen neuen Nachfolgepakt unterschrieben.
    وقعت ألمانيا وفرنسا على معاهدة جديدة للخلافة.
  • Die beiden Länder entwickeln einen neuen Nachfolgepakt zur Aufrechterhaltung ihrer diplomatischen Beziehungen.
    تقوم البلدين بتطوير معاهدة جديدة للخلافة للحفاظ على علاقاتهما الدبلوماسية.
  • Der neue Nachfolgepakt hat klare Bedingungen zur Lösung von territorialen Konflikten festgelegt.
    حدد العهد الجديد للخلافة شروطاً واضحة لحل النزاعات الإقليمية.
  • Sie waren sich einig, einen neuen Nachfolgepakt zu erstellen, um die Kontinuität ihrer guten Beziehungen sicherzustellen.
    وافقوا على إنشاء معاهدة جديدة للخلافة لضمان استمرار علاقاتهم الجيدة.
  • Die Unterzeichnung des neuen Nachfolgepaktes bedeutet eine neue Ära des Friedens und der Zusammenarbeit zwischen den beiden Nationen.
    توقيع معاهدة الخلافة الجديدة يعني عصرًا جديدًا من السلام والتعاون بين الأمتين.
  • "Ich bin dankbar dafür, das gibt Rückenwind für schwierige Verhandlungen, die wir bis Dezember in Kopenhagen noch vor uns haben", sagte Steinmeier. In Kopenhagen soll im Dezember dieses Jahres ein Nachfolgepakt für das Ende 2012 auslaufende Kyoto-Protokoll beschlossen werden.
    وقال شتاينماير: „إنني ممتن لان ذلك يعطى دفعة للمفاوضات الصعبة التي لا تزال أمامنا حتى شهر ديسمبر/ كانون أول في كوبنهاجن.“ ففي شهر ديسمبر/ كانون أول من هذا العام من المزمع إبرام معاهدة جديدة يتم “. تطبيقها عقب انتهاء اتفاقية كيوتو في نهاية عام 2012
  • In Kopenhagen soll im Dezember dieses Jahres ein Nachfolgepakt für das Ende 2012 auslaufende Kyoto-Protokoll beschlossen werden.
    ومن المزمع إبرام معاهدة جديدة في مدينة كوبنهاجن في شهر ديسمبر/ كانون أول من هذا العام على إن يتم تطبيقها عقب انتهاء اتفاقية كيوتو في نهاية عام ٢٠١٢