Textbeispiele
  • Nun soll der Stabilitätspakt gar sterben - allen Beteuerungen zum Trotz, ihn nach dem Eklat vom November 2003 zwischen Deutschland und Frankreich auf der einen und der EU-Kommission auf der anderen Seite aufpäppeln zu wollen.
    والآن مطلوب من معاهدة الاستقرار مفارقة الحياة رغم كل الأقوال المغايرة لذلك، خصوصا بعد الضجة التي حدثت في تشرين الثاني (نوفمبر) 2003 بين ألمانيا وفرنسا من جهة والمفوضية الأوروبية والآخرين من جهة أخرى
  • 2009 stellt das AA insgesamt 108,7 Millionen Euro im Rahmen des „Stabilitätspakts Afghanistan“ für den zivilen Wiederaufbau bereit.
    قدمت وزارة الخارجية في عام 2009 مبلغا قدره 108,7 مليون يورو في إطار "اتفاق إحلال الاستقرار في أفغانستان" بغرض إعمار القطاعات المدنية.
  • Dasselbe Ziel verfolgt auch das Auswärtige Amt, das dieses Programm im Rahmen des Stabilitätspakts für Afghanistan ermöglicht hat.
    وتشاركهم نفس الهدف وزارة الخارجية الألمانية، التي أتاحت هذا البرنامج في إطار حزمة إجراءات تحقيق الاستقرار لأفغانستان.
  • Der Balkan-Stabilitätspakt als Modell für Nahost
    ميثاق الاستقرار والأمن في البلقان نموذجًا للشرق الأوسط
  • Dies heißt, regionale Sicherheitsarrangements für den Golf auf den Weg zu bringen. Wenn dafür ein Modell gesucht werden sollte, wäre das vermutlich der Balkan-Stabilitätspakt.
    هذا يعني، انجاز اتفاقات أمنية إقليمية لمنطقة الخليج. وإذا جرى البحث عن نموذج يحتذى به، لكان ميثاق الاستقرار والأمن في البلقان ربما هو هذا النموذج.
  • in Anerkennung der Rolle, die dem Stabilitätspakt für Südosteuropa und dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess für den westlichen Balkan dabei zukommt, Serbien und Montenegro bei seinen Bemühungen um die weitere Förderung demokratischer und wirtschaftlicher Reformen und um die Intensivierung der regionalen Zusammenarbeit behilflich zu sein,
    وإذ تسلم بدور ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، وعملية الاستقرار والانتساب لغرب البلقان، في مساعدة صربيا والجبل الأسود فيما تبذله من جهود لزيادة تعزيز الإصلاحات الديمقراطية والاقتصادية ولتكثيف التعاون الإقليمي،
  • fordert alle Teilnehmer am Stabilitätspakt für Südosteuropa und alle zuständigen internationalen Organisationen auf, die Bemühungen der Staaten Südosteuropas um regionale Stabilität und Zusammenarbeit auch künftig zu unterstützen, um sie in die Lage zu versetzen, eine nachhaltige Entwicklung zu verfolgen und sich in die europäischen Strukturen zu integrieren, und dabei auch die transatlantischen Beziehungen zu berücksichtigen;
    تهيب بجميع المشاركين في ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، فضلا عن جميع المنظمات الدولية المعنية، مواصلة دعم الجهود التي تبذلها دول جنوب شرق أوروبا من أجل تحقيق الاستقرار والتعاون الإقليميين بحيث تتمكن من مواصلة تحقيق التنمية المستدامة والاندماج في الهياكل الأوروبية، آخذة في اعتبارها أيضا العلاقات عبر المحيط الأطلسي؛
  • erkennt die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft an und begrüßt insbesondere die von der Europäischen Union und dem Stabilitätspakt für Südosteuropa sowie weiteren Beitragenden bereits gewährte Unterstützung zur Förderung des langfristigen Prozesses der demokratischen und wirtschaftlichen Entwicklung der Region;
    تعترف بالجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، وترحب بوجه خاص بالمساعدة التي يقدمها بالفعل الاتحاد الأوروبي وميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، فضلا عن الجهات المساهمة الأخرى، في تعزيز العملية الديمقراطية والتنمية الاقتصادية في المنطقة على المدى الطويل؛
  • sowie unter Hinweis auf den auf Initiative der Europäischen Union am 10. Juni 1999 in Köln (Deutschland) verabschiedeten Stabilitätspakt für Südosteuropa, der auf dem am 30. Juli 1999 in Sarajewo abgehaltenen Gipfeltreffen bekräftigt wurde, und betonend, wie entscheidend wichtig seine Umsetzung ist,
    وإذ تشير أيضا إلى ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا الذي بادر به الاتحاد الأوروبي، واعتُمد في كولونيا، ألمانيا، في 10 حزيران/يونيه 1999، وصُدق عليه في مؤتمر قمة سراييفو المعقود في 30 تموز/يوليه 1999، وإذ تؤكد الأهمية الحاسمة لتنفيذ ذلك الميثاق،
  • ferner unter Hinweis auf die Erklärung des Gipfeltreffens von Sarajewo, in der die Teilnehmer ihre kollektive und individuelle Bereitschaft bekräftigen, dem Stabilitätspakt für Südosteuropa durch die Förderung politischer und wirtschaftlicher Reformen, der Entwicklung und einer erhöhten Sicherheit in der Region konkrete Bedeutung zu verleihen, sowie ihre Entschlossenheit bekunden, alles zu tun, um den Ländern der Region dabei behilflich zu sein, rasche und messbare Fortschritte in dieser Richtung zu erzielen,
    وإذ تشير كذلك إلى الإعلان الصادر عن مؤتمر قمة سراييفو، الذي أكد فيه المشتركون في المؤتمر استعدادهم الجماعي والفردي لتجسيد ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا فعليا عن طريق تعزيز الإصلاحات السياسية والاقتصادية، والتنمية، وتدعيم الأمن في المنطقة، وأكدوا فيه أيضا التزامهم ببذل كل ما في الوسع لمساعدة البلدان في المنطقة على إحراز تقدم سريع وقابل للقياس على هذا المسار،
Beispiele
  • An einem nationalen Stabilitätspakt führt kein Weg vorbei: Bund und Länder müssen sich verpflichten, ihre Haushalte an den Kriterien des Maastricht-Vertrags zur Währungsunion auszurichten., [pfeil_schwarz_4.gif] Bund, Länder und Gemeinden einigen sich auf nationalen Stabilitätspakt Peter Lange im Gespräch mit Stefan Articus, geschäftsführendes Präsidiumsmitglied des Deutschen Städtetages Deutschlandfunk-Interview am Morgen, 22. März 2002 ", Lange: Aber dieser Prozess - ich sage mal - der Ausdünnung der öffentlichen Infrastruktur, sagen wir, Schließung von Freibädern, die Mittelbewirtschaftung für Schulen, usw., wird nicht aufhören, durch diesen Stabilitätspakt?, Lange: Das wird sich nicht so schnell machen lassen wie dieser Stabilitätspakt?, Lange: Es geht offenbar doch noch was in diesem Wahljahr: Da haben sich doch gestern Bund, Länder und Gemeinden im Finanzplanungsrat auf die Grundzüge für einen nationalen Stabilitätspakt geeinigt., Bund, Länder und Gemeinden einigen sich auf nationalen Stabilitätspakt, Düsseldorfs SPD-Ministerpräsident Clement will sich deshalb auf einen nationalen Stabilitätspakt nur einlassen, wenn die Finanzbeziehungen zwischen Bund, Ländern und Gemeinden in den kommenden zwei Jahren auf eine neue Grundlage gestellt werden., So rügt Hessens Finanzchef Karlheinz Weimar (CDU), dass Eichel den klammen Ländern "einfach einen Stabilitätspakt abverlangt, ohne sich mit uns auseinander zu setzen, wie das bewältigt werden soll"., Der in der Kommunalpolitik erfahrene CDU-Mann stellte sich ohne Vorbehalt hinter die Forderung nach einem nationalen Stabilitätspakt., Dabei wissen die Landesfürsten, dass ihnen gar keine Wahl bleibt, als einem nationalen Stabilitätspakt zuzustimmen.
leftNeighbours
  • nationalen Stabilitätspakt, europäischen Stabilitätspakt, vorgeschlagenen Stabilitätspakt, vorgeschlagene Stabilitätspakt, Europäischen Stabilitätspakt, Nationalen Stabilitätspakt, europäische Stabilitätspakt, Europäische Stabilitätspakt, Waigels Stabilitätspakt, nationaler Stabilitätspakt
rightNeighbours
  • Stabilitätspakt festgelegten, Stabilitätspakt Bodo Hombach, Stabilitätspakt festgelegte, Stabilitätspakt einhalten, Stabilitätspakt dumm, Stabilitätspakt vereinbarten, Stabilitätspakt geeinigt, Stabilitätspakt lockern, Stabilitätspakt Fiorella, Stabilitätspakt Südosteuropa
wordforms
  • Stabilitätspakt, Stabilitätspaktes, Stabilitätspakts, Stabilitätspakte