Textbeispiele
  • Nach einem ersten Wahlgang wird es Ende Juni eine Stichwahl geben, zu der sich der Oppositionsführer bereiterklärt hatte. Steinmeier beklagte, dass es seit der Ankündigung der zweiten Runde zu Gewalt gegen Oppositionsanhänger und sogar Drohungen gegen den Oppositionskandidaten gegeben hätte.
    ستُعقد في نهاية شهر يونيو/ حزيران انتخابات الإعادة، التي أعلن زعيم المعارضة استعداده خوضها. كما أدان شتاينماير أنه منذ الإعلان عن الجولة الثانية من الانتخابات حدثت أعمال عنف ضد أعضاء في المعارضة بل وتم توجيه تهديدات لمرشح المعارضة.
  • Steinmeier und Pande verabredeten, alles zu tun, damit es zu einer geordneten Durchführung der Stichwahl kommt. Dazu gehörten internationale Wahlbeobachter. Diese sollten sowohl aus Afrika kommen, aber auch Europa und Deutschland würden sich ihren Pflichten nicht entziehen, so Steinmeier.
    كما اتفق شتاينماير وبانده على القيام بكل ما هو ممكن من أجل عقد انتخابات إعادة منظمة، ويأتي في هذا الإطار مراقبو الانتخابات الدوليون، الذين سيأتون من أفريقيا، إلا أن أوروبا وألمانيا لن تتخليا عن مسؤوليتهما، حسب قول شتاينماير.
  • Die ursprünglich für kommenden Samstag (7.11.) geplante Stichwahl um das Präsidentenamt in Afghanistan ist abgesagt. Amtsinhaber Karsai wurde offiziell zum Sieger der manipulierten ersten Wahlrunde erklärt.
    تم إلغاء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في أفغانستان والتي كان من المقرَّر أصلاً إجراؤها يوم السبت القادم (07 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009). وتم الإعلان رسميًا عن فوز الرئيس الحالي، حميد كرزاي في الجولة الأولى من هذه الانتخابات المزوَّرة.
  • Dass Karsais Herausforderer Abdullah Abdullah unter diesen Voraussetzungen seine Teilnahme an der Stichwahl absagte, ist völlig verständlich.
    وأمَّا كون منافس كرزاي، المرشَّح عبد الله عبد الله قرَّر في ظلِّ هذه الظروف إلغاء مشاركته في الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية، فهذا أمر مفهوم وطبيعي للغاية.
  • In der entscheidenden Stichwahl am 22. September, die zwischen Hosny und der im vierten Wahlgang gleichauf gelegenen bulgarischen Karrierediplomatin Irina Bokowa ausgefochten wurde, musste sich der Ägypter allerdings geschlagen geben. Von den 58 Ländervertretern im Exekutivkomitee der Unesco stimmten 31 für Bokowa und nur 27 für Hosny.
    وفي الجولة الانتخابية الحاسمة في الثاني والعشرين من سبتمبر / أيلول التي احتدم فيها الصراع بين فاروق حسني والدبلوماسية البلغارية ايرينا بوكوفا والتي تعادلت معه في الأصوات باء الوزير المصري بالهزيمة، حيث صوت 31 من أعضاء المجلس التنفيذي لليونسكو لصالح بوكوفا في مقابل 27 صوتا لصالحه.
  • Sie werden nun umschwenken müssen, denn die Beteiligung bei der Stichwahl war geringer als im ersten Wahlgang. Aber sie bescherte einem Konservativen – dem Teheraner Bürgermeister Mahmud Ahmadinejad – einen überwältigenden Sieg.
    لكن ذلك لم يتحقق في الجولة الثانية من الانتخابات التي كانت نسبة المشاركة فيها أقل من الجولة الأولى. إلا أنها منحت ممثل القوى المحافظة ورئيس بلدية طهران محمود أحمدي نجاد نصرا كبيرا.
  • In die Stichwahl am Freitag geht Mahmoud Ahmedinejad als Außenseiter. Ganz chancenlos ist er aber nicht. Hashemi Rafsanjani verfügt zwar über enorme finanzielle und propagandistische Mittel und kann angesichts seines radikalen Konkurrenten jetzt erst recht die Rolle des weltoffenen Pragmatikers spielen.
    ومحمود أحمدي نجاد هو مرشح مستقل في الانتخابات الثانية، ولكن الأمل ليس ميئوس منه نهائيا. وآية الله هاشمي رفسنجاني لديه الوسائل المادية والإعلامية الهائلة، وباستطاعته – مقارنة بمنافسه الراديكالي – أن يقوي صورته كرجل برغماتي منفتح على العالم.
  • Zwei Parlamentswahlen und zwei direkte Präsidentenwahlen -einschließlich der jüngsten Stichwahl - verliefen frei, fair undfriedlich und waren ein Beweis dafür, dass Islam und Demokratiedurchaus nebeneinander existieren können.
    ومنذ ذلك الوقت وحتى الآن تم عقد انتخابين برلمانيينوانتخابين رئاسيين مباشرين ـ بما في ذلك انتخابات الإعادة الرئاسيةالأخيرة. ولقد كانت هذه الانتخابات حرة، ونزيهة، وسلمية، الأمر الذييبرهن على أن التعايش بين الإسلام والديمقراطية أمر ممكن.
  • Selbst ein komfortabler Sieg Piñeras könnte am 17. Januarbei der Stichwahl noch umgedreht werden, da Frei und Enríquez- Ominami im Wesentlichen jeweils die Hälfte der Mitte- Links- Wählerschaft auf sich vereinigen.
    بل وحتى إذا أحرز باينيرا انتصاراً سهلاً في الجولة الأولىفإن الأمور قد تنقلب في في الجولة الثانية في السابع عشر منيناير/كانون الثاني، حيث يتقاسم فري و إنيركيز أومينامي أصوات يسارالوسط مناصفة تقريباً.
  • Enríquez- Ominami verfügt über die Beliebtheit und Dynamik,um Frei von der Stichwahl fernzuhalten, aber es könnte für ihnschwieriger werden, Piñera zu schlagen.
    إن إنريكيز أومينامي يمتلك القدر الكافي من الشعبية والزخملإزاحة فري في الجولة الثانية، ولكنه قد يواجه صعوبة كبيرة في التغلبعلى باينيرا .
Beispiele
  • Die Stichwahl ist am 16. März., Bis zum Wahlabend hatte die SPD noch auf eine Stichwahl gehofft, doch die CDU-Spitzenkandidatin Angelika Volquartz schlug den SPD-Kandidaten im ersten Durchgang mit nahezu 50 Prozent deutlich aus dem Feld., In Kiel kommt es am 16. März zur Stichwahl um das Amt des Oberbürgermeisters, da keiner der beiden Kandidaten die absolute Mehrheit erreichte., Erreicht sie die im ersten Durchgang nicht, werden bei einer Stichwahl die Karten neu gemischt, weil dann die grünen Wähler zu einem Großteil für Fenske stimmen dürften., War die große Zustimmung für den Neogaullisten bei der Stichwahl im Mai 2002 wegen der erwünschten Verhinderung von Le Pen quasi erzwungen, so stehen laut aktueller Umfragen heute gut 80 Prozent der Wähler tatsächlich hinter ihrem Präsidenten., Die Stichwahl zwei Wochen später ergab 80 Prozent der Stimmen für Chirac., Zur Stichwahl im Parlament kam es, nachdem bei der Volkswahl am 30. Juni kein Kandidat die notwendige Mehrheit erhielt., Jury am Sonntag, Glasers 45. Geburtstag, nach einer Stichwahl bekannt gegeben., [pfeil2.gif] Baden-Württemberg Ziel ist die Stichwahl PDS-Vize Diether Dehm will Oberbürgermeister in Lörrach werden, Die Mehrzahl der übrigen 15 Bewerber um das Präsidentenamt riefen die Wähler nach dieser ersten Runde dazu auf, Adamkus bei der Stichwahl am 5. Januar ihre Stimme zu geben.
leftNeighbours
  • einer Stichwahl, entscheidenden Stichwahl, eine Stichwahl, zur Stichwahl, angesetzte Stichwahl, eventuelle Stichwahl, entscheidende Stichwahl, gewinnt Stichwahl, fälligen Stichwahl, gestrige Stichwahl
rightNeighbours
  • Stichwahl erforderlich, Stichwahl zwischen, Stichwahl am, Stichwahl in zwei Wochen, Stichwahl stellen, Stichwahl gegen, Stichwahl antreten, Stichwahl entscheidet, Stichwahl zwingen, Stichwahl um
wordforms
  • Stichwahl, Stichwahlen