Textbeispiele
  • Der Meeresspiegel steigt aufgrund der globalen Erwärmung an.
    يرتفع مستوى سطح البحر بسبب الاحتباس الحراري العالمي.
  • Die Stadt liegt 200 Meter unter dem Meeresspiegel.
    تقع المدينة على بعد 200 متر تحت مستوى سطح البحر.
  • Die Höhe über dem Meeresspiegel beeinflusst das Klima einer Region.
    تؤثر الارتفاع عن مستوى سطح البحر في مناخ المنطقة.
  • Ein Anstieg des Meeresspiegels kann zu Überschwemmungen in Küstenstädten führen.
    قد يؤدي ارتفاع مستوى سطح البحر إلى حدوث فيضانات في المدن الساحلية.
  • Messungen zeigen, dass der Meeresspiegel jedes Jahr steigt.
    تظهر القياسات أن مستوى سطح البحر يرتفع كل عام.
  • Jericho, 400m unter dem Meeresspiegel am toten Meer gelegen. Unter dem Flimmern der Sonne entdeckt ein Zeuge eine Leiche. Kurze Zeit später erscheint die Polizei. Der Tatort wird abgesperrt. Experten in weißen Anzügen erscheinen und untersuchen Spuren am Fundort.
    في مدينة أريحا، 400 متر تحت مستوى سطح البحر في البحر الميت، وتحت تلالؤ أشعة الشمس وجد شاهد عيان جثة ملقاة، وبعد وقت قصير جاءت الشرطة ثم تم تطويق مسرح الجريمة، حيث قام خبراء يرتدون زي أبيض بفحص آثار الجريمة.
  • Seit Beginn des Industriezeitalters in der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts hat die atmosphärische Konzentration von Treibhausgasen beträchtlich zugenommen, die Erde hat sich erheblich erwärmt, und der Meeresspiegel ist messbar angestiegen.
    فقد ازدادت بؤر تركيز غازات الدفيئة زيادة ملموسة في الغلاف الجوي منذ قدوم الحقبة الصناعية في القرن الثامن عشر، وارتفعت حرارة الأرض ارتفاعاً كبيراً، كما ارتفع منسوب سطح البحر بدرجة ملحوظة.
  • in Anbetracht der äußerst störanfälligen Volkswirtschaften der kleinen Inselgebiete ohne Selbstregierung und ihrer Anfälligkeit für Naturkatastrophen wie Hurrikane, Zyklone und das Ansteigen des Meeresspiegels sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung,
    وإذ تضع في اعتبارها الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والأعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب مياه البحار، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
  • in Anbetracht der äußerst störanfälligen Volkswirtschaften der kleinen Inselgebiete ohne Selbstregierung und ihrer Anfälligkeit für Naturkatastrophen wie Hurrikane, Zyklone und das Ansteigen des Meeresspiegels sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung,
    وإذ تضع في اعتبارها الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والزوابع وارتفاع مستوى سطح البحر، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
  • bekräftigend, dass die negativen Auswirkungen des Klimawandels und des Ansteigens des Meeresspiegels erhebliche Risiken für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer bergen, dass die Auswirkungen des Klimawandels sogar die Existenz einiger dieser Staaten bedrohen können und dass daher die Anpassung an die negativen Auswirkungen des Klimawandels und des Ansteigens des Meeresspiegels nach wie vor eine der größten Prioritäten für die kleinen Inselentwicklungsländer ist,
    وإذ تؤكد من جديد أن الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يمثلان مخاطر بالغة بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وأن آثار تغير المناخ يمكن أن تهدد وجود بعض تلك الدول ذاته، وبالتالي فإن التكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحر يشكل أولوية كبرى لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية،
  • Im Rahmen dieses Jahres wollen Wissenschaftler einigen der Fragen auf den Grund gehen, die Anlass zur Besorgnis geben, darunter den möglichen Auswirkungen eines Abschmelzens der Eisdecke Grönlands auf den Anstieg des Meeresspiegels.
    ويهدف العلماء في هذا المجال إلى إيجاد حل لبعض بواعث القلق العالقة، ومن بينها طبقة الجليد في غرينلاند وتأثيرها المحتمل على ارتفاع منسوب مياه البحر.
  • Des Weiteren besteht die Gefahr eines Anstiegs des Meeresspiegels sowie stärkerer Schwankungen bei Regenfällen und Temperaturen, die zu Überschwemmungen, Dürren, Hurrikanen und Wirbelstürmen führen.
    وعلاوة على ذلك، هناك مخاطر ارتفاع مناسيب مياه البحر، وكذلك ازدياد تفاوت معدلات سقوط الأمطار ودرجات الحرارة، التي تؤدي إلى حدوث الفيضانات وموجات الجفاف والعواصف والأعاصير.
  • in Anbetracht der äußerst störanfälligen Volkswirtschaften der kleinen Inselgebiete ohne Selbstregierung und ihrer Anfälligkeit für Naturkatastrophen wie Hurrikane, Zyklone und das Ansteigen des Meeresspiegels sowie unter Hinweis auf die einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung,
    وإذ تضع في اعتبارها الاقتصادات الهشة للغاية للأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير والزوابع وارتفاع منسوب مياه البحار، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
  • betonend, dass die Länder der Karibik auf Grund von Klimaveränderungen und -schwankungen und damit verbundenen Phänomenen wie dem Anstieg des Meeresspiegels, dem El-Niño-Phänomen und der zunehmenden Häufigkeit und Schwere der durch Hurrikane, Überschwemmungen und Dürren verursachten Naturkatastrophen in hohem Maße gefährdet sind und dass sie darüber hinaus auch durch Vulkanausbrüche, Flutwellen und Erdbeben verursachten Naturkatastrophen ausgesetzt sind,
    وإذ تؤكد على أن البلدان الكاريبـية سريعة التأثر بدرجة كبيرة بسبب تغير المناخ وتقلب المناخ والظواهر المرتبطة بذلك التي من قبيل ارتفاع منسوب مياه البحر، وظاهرة إلنينيو، وازدياد تواتر وشدة الكوارث الطبيعية بسبب الأعاصير والفيضانات والجفاف، وأن هذه البلدان معرضة أيضا للكوارث الطبيعية التي من قبيل الكوارث التي تسببها البراكين وأمواج تسونامي والزلازل،
  • sehr besorgt darüber, dass die nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels, namentlich der Anstieg des Meeresspiegels, Folgen für die Sicherheit mit sich bringen könnten,
    وإذ يساورها بالغ القلق لأن الآثار السلبية لتغير المناخ، بما فيها ارتفاع مستوى سطح البحر، قد تكون لها تداعيات محتملة على الأمن،
Beispiele
  • Von den Wunschprojektionen, die das Land unter dem Meeresspiegel im restlichen Europa zur Legende haben werden lassen, von den glückseligen Träumen der Jünger Erasmus', verabschiedet man sich derzeit jedenfalls., Der Meeresspiegel würde bis zum Ende des Jahrhunderts um etwa einen halben Meter steigen - und langfristig noch viel höher, falls die gewaltigen Landeismassen Grönlands und der Antarktis zu schmelzen beginnen., Der Meeresspiegel ist in den vergangenen 100 Jahren um etwa 15 Zentimeter gestiegen., Uwe Jean Heuser Die Luft wird dünn, der Atem schnell. 3.820 Meter über dem Meeresspiegel, und das gleich am ersten Tag., Der etwa zweieinhalb Millionen Jahre junge Schildvulkan von gut 60 Quadratkilometer Größe ragt kaum mehr als 200 Meter über den Meeresspiegel., In Venedig ließ der Sturm den Meeresspiegel um 145 Zentimeter ansteigen und setzte die Stadt unter Wasser., Der Meeresspiegel sank, es entstanden Landbrücken, auf denen auch die Nashörner neue Lebensräume erreichten., Das Hochland Äthiopiens liegt mehr als 2000 Meter über dem Meeresspiegel., Der Meeresspiegel ist um 150 Meter gesunken., Lhasa liegt 3600 Meter über dem Meeresspiegel.
leftNeighbours
  • dem Meeresspiegel, steigenden Meeresspiegel, steigende Meeresspiegel, ansteigenden Meeresspiegel, ansteigende Meeresspiegel, steigender Meeresspiegel, unterm Meeresspiegel, steigendem Meeresspiegel, mittleren Meeresspiegel
rightNeighbours
  • Meeresspiegel steigt, Meeresspiegel liegt, Meeresspiegel ansteigen, Meeresspiegel steigen, Meeresspiegel gelegenen, Meeresspiegel gelegen, Meeresspiegel aufragt, Meeresspiegel gelegene, Meeresspiegel absinkt, Meeresspiegel anwachsen
wordforms
  • Meeresspiegel, Meeresspiegels