die Orientierung [pl. Orientierungen]
Textbeispiele
  • Natürlich ist es eine Schande, wenn etwa Arbeitgeber Menschen wegen ihres Geschlechts, ihrer sexuellen Orientierung, ethnischen Herkunft, Religionszugehörigkeit, auf Grund einer Behinderung oder wegen ihres Alters diskriminieren.
    طبعا من المخجل عندما يفرّق أرباب عمل بين البشر بسبب جنسهم أو توجهاتهم الجنسية وأصولهم الأثينية والدينية أو على أساس إعاقتهم الجسدية أو سنهم.
  • Aber diese Kraft braucht auch Anker, sie muss sich erneuern können, sie braucht Orientierung, Maßstäbe für Qualität und manchmal sogar Trost. Alles das finden wir in unserer Kultur.
    ولكن هذه الطاقة تحتاج أيضاً إلى مرساة، يجب أن تكون قادرة على تجديد نفسها، إنها تحتاج إلى الوجهة والمعيار للجودة وأحياناً أيضاً إلى السلوى. وكل هذا نجده في حضارتنا.
  • Heute brauchen wir eine neue grundsätzliche Verständigung über die zukünftige Ausrichtung des Bündnisses - so etwas wie einen neuen „Harmel-Bericht“, mit dem sich die NATO vor 40 Jahren in einer kritischen Phase neue Orientierung gegeben hat.
    إننا اليوم في حاجة إلى تفاهم مبدئي بشأن التشكيل المستقبلي للحلف، في حاجة إلى ما يشبه "تقرير هارمل" جديد، وهو التقرير الذي استطاع الناتو بواسطته من أربعين عاما مضت في مرحلة حرجة من مراحل وجوده تحقيق توجه جديد في مساره
  • Die Prioritäten B und C auf Jeans Liste lauten: "gesellschaftliche Orientierung" und "anpassen, ohne sich zu verlieren". Jean setzt sie von Anfang an um.
    الأولوية الثانية والثالثة على قائمة جان كانتا "التوجه نحو المجتمع" و"التكيف بدون فقدان الذات". بدأ جان في تنفيذهما من البداية.
  • Ellian sieht "in der Propaganda gegen Israel das Kerngeschäft von Press TV", was Ramadan längst als Agenten des Salafismus, der kämpferischen Orientierung an der Prophetenzeit, diskreditiert habe.
    ويرى إليان "في الدعاية ضد إسرائيل أولى أولويات محطة بريس تي في"، وهو ما يدعو إليه رمضان باعتباره عميلاً للحركة السلفية.
  • Die türkischen Europa-Bemühungen fielen zum Teil in die Zeit nach dem 11. September 2001, als die USA und die EU begannen, die Türkei mit ihrer Orientierung auf einen gemäßigten Islam als Modell für die muslimischen Nationen zu instrumentalisieren. Die Türkei wurde insbesondere in ihrer Brückenfunktion hervorgehoben – nicht nur zwischen den Kontinenten, sondern auch zwischen den Zivilisationen.
    إن الجهود الأوروبية التركية بدأت تقريبا في الفترة ما بعد الحادي عشر من سبتمبر / أيلول 2001 عندما بدأت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي في تنصيب تركيا بتوجهها الإسلامي المعتدل قدوة للأمم المسلمة، حيث تم إبراز دورها كهمزة وصل ليس فقط بين القارات، بل وأيضا بين الحضارات.
  • Der Islamismus bietet sich den ausgegrenzten Jugendlichen gleich aus mehreren Gründen an: Er lehnt die westliche Gesellschaft radikal und militant ab, bietet eine klare Orientierung und verspricht Gemeinschaft.
    والإسلام السياسي يقدِّم نفسه مباشرة للشباب الناشئين المعزولين لعدّة أسباب: فهو يرفض المجتمعات الغربية رفضًا تامًا وبشكل عسكري، كما أنَّه يقدِّم توجّهًا واضحًا ويعد بالتظافر والحياة الجماعية.
  • In jeder Gesellschaft stehen den Menschen viele Identitäten zur Wahl. Klasse, Kultur, Nationalität, Region, Rasse, Geschlecht, sexuelle Orientierung und Generationszugehörigkeit können dabei wichtiger sein als Religion.
    إن كل مجتمع يقدم لمواطنيه هويات متعددة. وبين تلك الهويات ربما تكون للطبقة أو الثقافة أو المنطقة أو العرق أو الجنس أو التوجه الجنسي أو الانتماء إلى جيل معين أهمية أكثر من الدين.
  • Die Bildungs- und Kulturpolitik folgte der "türkisch-islamischen Synthese", die die gesamte Nation auf die gleiche türkisch-muslimische Identität einschwörte. Jede andere Orientierung geriet schnell in den Verdacht des Vaterlandsverrats und des Separatismus.
    كانت سياسة التعليم والثقافة تخضع لنظرية "الاندماج الإسلامي التركي"، هذه النظرية تقول إن الأمة كلها لها نفس الهوية التركية الإسلامية. وأي فكر آخر يعتبر خيانة وطنية وانفصالية.
  • Und alle, einschließlich der Mitte-Rechts-Partei Demokratische Partei (DP), setzten EU-Orientierung, Privatisierung, Demokratisierung und wirtschaftliche Öffnung mit dem Verkauf nationaler Interessen gleich.
    كل هذه الأحزاب بما فيها الحزب الديموقراطي الممثل لتيارات الوسط اليميني وصمت السعي لحيازة العضوية في الاتحاد الأوروبي وإجراءات الخصخصة الاقتصادية والنهوض بالديموقراطية والانفتاح الاقتصادي بأنه يشكل إهدارا للمصالح القومية وتدميرا لها.
Synonyme
  • ذهب ، سار ، انطلق ، قصد ، أمّ ، اتّجه
Synonyme
  • Richtung, Wissen, Auskunft, Information, Nachricht, Kenntnis, Mitteilung, Meldung, Orientierung, Einblick
Beispiele
  • Einige Zeilen zur Orientierung in der innerparteilichen und allgemeinen Lage., " seine politische Orientierung zeigte. 1930 trat er der KPD bei und war u.a., Sie erinnert am ehesten an die bündnispolitische Orientierung nicht-sektiererischer Linker in Westeuropa., Von solcher Orientierung auf neuerliche Rüstung und Kriegsvorbereitung hörten die im Berliner Sportpalast am 10. Februar 1933 versammelten Massen nichts., [pfeil2.gif] China Im Jahr der Ziege ist Kreativität gefragt Grobe Orientierung ist klar, Feinabstimmung folgt, Was das Dresdner Gewächs zu einem "Roten Baum" macht, ist eine Orientierung, die Kießling als "Jugendarbeit aus sozialistischer Motivation" beschreibt., Daneben soll die stärkere Orientierung auf Sachthemen auch der Bundespartei wieder mehr Profil verleihen., Sie verwaltet die Samen-Bank des Sanghams nicht weniger als 52 Sorten, die meisten von ihnen waren in Zeiten der "grünen Revolution", der offiziösen Orientierung auf Hochertrags-Saaten, die viel Wasser und Dünger brauchen, schon beinahe vergessen worden., Bulgariens außenpolitische, wirtschaftliche und geistige Orientierung schwankt zwischen diesen zwei Polen: Russland und dem Westen., Einerseits ließ er keine Gelegenheit aus, die "europäische" Orientierung der Ukraine zu betonen und formal Schritte zur Annäherung an NATO und EU einzuleiten.
leftNeighbours
  • sexuelle Orientierung, sexuellen Orientierung, stärkere Orientierung, klare Orientierung, beruflichen Orientierung, politische Orientierung, besseren Orientierung, berufliche Orientierung, einseitige Orientierung, räumliche Orientierung
rightNeighbours
  • Orientierung verloren, Orientierung erleichtern, Orientierung verlieren, Orientierung zu erleichtern, Orientierung verliert, Orientierung geben, Orientierung dienen, Orientierung bieten, Orientierung suchenden, Orientierung Generale
wordforms
  • Orientierung, Orientierungen, Orientierungs